月色不可扫 其一

此夜一轮满,骚情不奈秋。

月非人可扫,人与月俱愁。

素魄凭谁问,寒光为底留。

拟随风叶去,还似雪花浮。

竹影摇仍在,波明散未收。

嫦娥如戏我,移照读书楼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感孤寂 · 愁思 · 感伤
创作背景
明万历二十三年吴县任上创作
本诗为袁宏道明万历二十三年(公元1595年)任吴县县令时所作,当时作者厌倦官场繁冗事务,心生退隐之意,秋夜独坐院中见满月清辉遍洒,触发创作灵感写下本诗,属于其性灵诗创作中期的代表性作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属近体诗范畴,全篇每句五字,共十二句,偶句押韵,中间两联对仗工整,符合近体排律的基本格律要求。排律由律诗延长篇幅衍生而来,在唐代正式定型,历代多用于抒情、写景等创作场景,在古典诗歌体裁中占有独特地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是秋夜面对满月清辉生发的泛化闲愁,第二层是面对时光流逝无人共情的孤独感,第三层是文人独坐读书楼的清寂意趣,历代主流解读均认可本诗情感冲淡自然、无刻意雕琢的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“骚情”指诗人的情思、愁绪,源自屈原《离骚》,后世多用该词指代文人的愁思。第二,“素魄”是月亮的代称,古人认为月亮魂魄为素白色,故以此指代。第三,“寒光”指清冷的月光,突出秋夜月光的凉意。第四,“戏我”是调侃我的意思,将嫦娥拟人化,写出月光移动的趣味。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻含义,符合日常文言用词习惯。
逐句白话释义
第一句意思是这天夜里的月亮又圆又满,第二句是我作为文人的愁绪抵挡不住秋意的侵袭。第三句是月色不是人可以扫走的,第四句是我和月亮都浸在愁绪里。第五句是月亮的清白魂魄我能向谁发问呢,第六句是它清冷的光辉到底是为谁留下。第七句是我打算跟着风中的落叶飘走,第八句是又像雪花一样浮在半空。第九句是竹子的影子摇摇晃晃还在原地,第十句是水面的波光散开了还没收回。第十一句是嫦娥好像在戏弄我,第十二句是把月光移过来照在我读书的楼上。所有释义没有文学化修饰,忠实于原文内容。
核心主旨与内容概括
本诗描写了明代文人袁宏道秋夜独坐院中,看见满月当空的所见所感。他看着满地扫不走的月色,感觉自己和月亮都带着愁绪,又看着风中的落叶、浮动的竹影、水面的波光,最后月亮把光移到了他的读书楼上。整首诗围绕秋夜月色展开,抒发了作者当时淡淡的愁绪和作为文人的清雅意趣,内容贴近日常感受,没有宏大的叙事或者激烈的情绪表达。
跨学科 · 是什么
满月现象天文学
诗中“此夜一轮满”描述的是满月的天文现象。满月是月球运行到太阳和地球正对面的时候,地球的影子没有挡住月球,月球被太阳照射的部分完全朝向地球,所以我们看到的月亮是完整的圆形。满月一般出现在农历每个月的十五或者十六前后,这时月亮的亮度最高,是每个月里最适合赏月的时段。这种天文现象每个月都会出现一次,没有特殊的周期规律,是非常常见的自然现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,每句五言按照“二二三”的节奏断句,比如“此夜/一轮/满,骚情/不奈/秋”。整体语速要放缓,读的时候语气平缓,带着淡淡的忧愁感,不需要太激烈的情绪表达。遇到押韵的字比如“秋、愁、留、浮、收、楼”可以稍微拖长读音,突出诗歌的韵律感。每联之间停顿1秒,整首诗读完大概需要30秒左右,适合日常诵读练习。
基础句式仿写指导
本诗核心名句“月非人可扫,人与月俱愁”的句式可以仿写,结构是“甲非人可X,人与甲俱Y”,其中甲是自然景物,X是人的动作,Y是人的情绪。比如可以仿写“风非人可挡,人与风俱凉”,也可以仿写“花非人可留,人与花俱瘦”。仿写的时候要注意前后两句的关联,前半句写景物的不可控,后半句写人和景物共有的情绪,这样就能写出和原句类似的意境。
核心名句日常写作应用
核心名句“月非人可扫,人与月俱愁”可以用在多种日常写作场景中。比如写中秋望月思乡的作文,可以用这句话引出自己的乡愁。写秋天的随笔,可以用这句话表达自己看到秋夜月色的淡淡愁绪。写关于古代文人生活的文章,也可以用这句话来表现古代文人的清雅愁思。用的时候不需要改动原句,直接放在段落开头作为引出情感的句子就非常合适。
关联知识图谱
李白《静夜思》同主题
《静夜思》是唐代诗人李白的经典作品,核心内容也是秋夜望月抒发思乡愁绪,和本诗主题完全一致,都是古典诗歌中望月抒愁的代表性作品,两首诗都用平实的语言表达了真挚的情感,没有复杂的修辞,深受大众喜爱。

名句 CLASSIC LINES

月非人可扫,人与月俱愁
本诗核心名句为“月非人可扫,人与月俱愁”,该句构思新奇,将无形的月色具象化为可清扫的实体,把人的愁绪与月色绑定。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待