杨六尚书新授东川节度使代妻戏贺兄嫂二绝 二

金花银椀饶君用,罨画罗衣尽嫂裁。

觅得黔娄为妹婿,可能空寄蜀茶来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感亲情 · 戏谑 · 祝愿
创作背景
长庆三年代妻贺杨汝士升迁
本诗创作于唐穆宗长庆三年(823年),杨汝士(行六,称杨六尚书)新任东川节度使,白居易以妻子杨氏(杨汝士胞妹)的口吻创作本组戏贺诗共两首,此为第二首,创作动因是姻亲间的常规庆贺。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的核心体裁之一,全诗共四句,每句七字,格律规则严谨。该体裁在唐代发展至成熟阶段,是古典诗词创作中应用范围极广的文体,兼具短小精悍、抒情性强的特点。
情感 · 解读
本诗核心情感为对妻兄嫂升迁的真诚祝贺,刻意消解常规贺诗的庄重感,以戏谑口吻表达两家人的亲密姻亲关系,风格轻松鲜活,充满日常烟火气,是古代家庭交际类诗歌的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
金花银椀指雕刻有金花纹样的银制食器,是唐代贵族常用的贵重器具。罨画罗衣指带有彩色刺绣图案的丝质衣物,工艺精细价值不菲。黔娄是战国时期齐国的贫士,以安贫乐道著称,此处是白居易自谦的说法。蜀茶指蜀地出产的茶叶,唐代时蜀茶是名贵的茶饮品类。
逐句白话释义
第一句意为精美的金花银碗任凭兄嫂日常使用。第二句意为花色艳丽的罗衣都由嫂子亲自裁制。第三句是白居易自谦,说您找了我这样像黔娄一样的穷书生做妹婿。第四句意为难道我还会空着手给您寄蜀地的好茶来吗。
核心主旨概括
这首诗是白居易代妻子写给新任东川节度使的妻兄杨汝士夫妇的贺诗。全诗没有采用常规贺诗的庄重措辞,全程用轻松戏谑的口吻表达祝贺。既传递了对兄嫂升迁的喜悦,也展现了两家亲密无间的姻亲关系,内容鲜活充满生活气息。
跨学科 · 是什么
黔娄历史典故历史学
黔娄是战国时期的著名隐士,一生安贫乐道,即使家贫如洗也不肯出仕为官。他的事迹被多部先秦典籍记载,是古代文人自谦时常用来指代自己的经典典故,符合儒家安贫乐道的价值导向。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时第一二句语速稍缓,带着祝贺的轻快语气。第三句语速稍降,带自谦的调侃感。第四句语速加快,反问语气加重,突出戏谑的氛围。每句七字按2-2-3的节奏断句即可,不需要过于庄重的诵读腔调。
句式仿写指导
可以仿照本诗先写对方的优渥生活,再用自谦的反问表达情绪的结构,仿写亲友间的祝贺小诗。不用使用过于庄重的措辞,尽量贴合日常表达的轻松感,重点突出双方的亲密关系即可。
名句写作应用
“觅得黔娄为妹婿,可能空寄蜀茶来”可以用在亲友升迁、乔迁等喜事的非正式祝贺场合,用来调侃双方的亲密关系,避免官方祝贺的生硬感。比如给表哥祝贺升职的时候就可以化用这句话,显得亲切自然。

名句 CLASSIC LINES

觅得黔娄为妹婿,可能空寄蜀茶来
该句以自谦式调侃打破传统贺诗的刻板框架,后世多化用此句表现亲友间的亲密调侃。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待