李提举挽诗 其一

荣涂久历似羊肠,蓬省归来发欲黄。

麟笔正烦朱邸客,骃丝还要锦窠郎。

观鱼濠上归思切,吟雁峰前遗爱长。

金凤赓酬知乐甚,玉楼谁召去何忙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感追思
创作背景
李提举挽悼创作
本诗为宋代文人为李姓提举所作的挽悼诗作。提举是宋代主管专项事务的官职,品阶属于中层文官序列。诗作创作于逝者离世后不久,创作动因是作者悼念逝者、追念其生平功绩与品性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典近体诗体裁七言律诗。全诗共八句,每句七个字,符合近体诗平仄、押韵、对仗的基本规范。七言律诗是宋代文人创作挽悼、酬唱类作品时常用的体裁,在古代诗歌史上拥有重要的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝者李提举的深切追念与赞誉。全诗先梳理逝者生平仕途经历,再赞扬其才干品性与任内政绩,最后抒发对其骤然离世的惋惜之情,是宋代士大夫交游挽悼类诗作的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
荣涂指仕途,羊肠比喻仕途坎坷曲折。蓬省是古代对尚书省的代称,指中央中枢机构。麟笔是对史官笔墨的代称,指代修史撰文的工作。朱邸客指在贵族府邸供职的才士。骃丝指代朝廷的诏令文书。锦窠郎是对中枢任职文官的美称。濠上化用庄子濠梁观鱼的典故,指代旷达淡泊的生活。遗爱指官员在任地留下的德政恩惠。玉楼化用玉楼召的典故,指代文人离世。
逐句白话释义
第一句写你长期在仕途上打拼,道路就像羊肠一样坎坷曲折。第二句写你从中央机构任职归来,头发都快要变得全黄了。第三句写修史撰文的工作正需要你这样的贵族门下才士来承担。第四句写草拟朝廷诏令的事务还要靠你这样的中枢优秀文官来完成。第五句写你像庄子在濠上观鱼一样,归隐的心思十分急切。第六句写你在雁峰任职时留下的德政恩惠,影响十分深远。第七句写你生前和友人唱和诗作,生活十分快乐惬意。第八句写是谁突然把你召到玉楼去,走得这么匆忙。
核心主旨与内容概括
本诗是为悼念李姓提举所作的挽诗。全诗首先梳理了逝者坎坷的仕途经历,赞扬了他出色的才学与工作能力。接着肯定了他旷达淡泊的品性,以及在任地为百姓留下的德政功绩。最后表达了作者对逝者骤然离世的惋惜,以及对他深切的追念之情。整首诗情感真挚,用词典雅,符合宋代挽诗的典型创作特点。普通读者可以通过本诗了解宋代士大夫的交游文化,以及挽悼类诗作的基本特征。
跨学科 · 是什么
提举官职历史学
提举是宋代设立的官职名称,属于中层文官序列。这类官职主要负责管理专项事务,比如提举常平、提举学事等。不同类别的提举管辖的事务范围不同,大多属于地方或中央的事务性官员。用官职称呼对方是古代文人交往时的常用尊称,体现了对对方身份的尊重。读者可以通过这个称呼了解逝者生前的官员身份。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要庄重低沉,符合挽诗的情感基调。每句七字的诵读节奏为“二二三”停顿,比如“荣涂/久历/似羊肠”。首联诵读时语速稍缓,读出对逝者生平的感慨。颔联语速略快,读出对逝者才干的赞誉。颈联语气放柔,读出对逝物品性德政的肯定。尾联语速放慢,语气加重,读出对逝者离世的惋惜之情。诵读时注意韵脚“肠、黄、郎、长、忙”的重读,突出诗歌的韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联的对仗句式,结构为“典故/场景+情感/评价”的七字对句。仿写时首先确定上下句的核心意象,前一句对应人物的品性特点,后一句对应人物的功绩影响。比如写悼念教师的内容,可以仿写为“栽桃园里耕心久,立讲台前遗爱长”。仿写时要注意上下句的词性相对,语义关联,符合对仗的基本要求。日常写作中可以用这种句式来赞扬他人的品性与功绩,表达敬重之情。
核心名句写作应用
核心名句“观鱼濠上归思切,吟雁峰前遗爱长”可以用于写作赞扬公职人员、退休干部的文章中。当写作对象既拥有淡泊旷达的品性,又在任职地留下了出色的政绩时,就可以引用这句诗。比如写一篇赞扬退休干部的通讯稿时,可以写:“老书记在任十年始终心系百姓,如今退休归隐,真可谓‘观鱼濠上归思切,吟雁峰前遗爱长’。”引用时要注意贴合写作对象的特征,不要乱用。
关联知识图谱
中国近体诗体裁同体裁
本诗属于七言律诗,是近体诗的核心体裁之一,成熟于唐代,宋代得到广泛应用。
庄子经典典故同典故
本诗中“观鱼濠上”化用《庄子·秋水》中的濠梁观鱼典故,指代旷达淡泊的生活态度。

名句 CLASSIC LINES

观鱼濠上归思切,吟雁峰前遗爱长
该句是本诗的核心名句,化用庄子濠梁观鱼的经典典故,既点明逝者生前旷达淡泊的品性,也赞誉其在任地留下的德政遗惠影响深远。句子对仗工整,意蕴深厚,是宋代挽诗中兼具艺术性与情感浓度的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待