晚泊

芳草渡头猿夜吟,孤舟一系百年心。

旧游零落不知数,客路经过空复寻。

暮雪关山千里雁,夕阳烟火数家林。

明朝叹息东征士,发垢冠欹不欲簪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愁思 · 故国之思 · 羁旅
创作背景
宋室北迁途中创作
这首诗创作于元至元十三年(公元1276年),元军攻破南宋都城临安后,诗人汪元量作为宫廷乐师,随谢太后、宋恭帝等南宋皇室成员被掳往元大都,途中晚泊长江沿岸渡头,触景生情创作了这首诗,是其纪行组诗中的代表性作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,全诗共八句,每句七字,要求严格遵守平仄、押韵、对仗等格律规范,在唐宋时期是文人抒情言志的重要文体,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含三个层次,第一层是羁旅漂泊的孤独落寞,第二层是国破家亡的深切悲痛,第三层是作为宋遗民对故国故土的深切怀念,历代主流解读都认为这首诗情感沉郁真挚,是宋末遗民心态的典型呈现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.渡头指河流岸边供人停靠渡船的地方。2.孤舟指单独停泊的小船,此处代指诗人乘坐的客船。3.百年心指绵延一生的家国情怀与忧思。4.零落指旧时好友离散、离世。5.客路指漂泊在外的行路旅途。6.关山指关隘与山岭,代指遥远的路途。7.冠欹指帽子歪斜,形容人落魄失意的状态。8.簪指古代用来固定头发或帽子的长针。
逐句白话释义
1.长满芳草的渡头边,夜里传来猿猴的哀鸣。2.孤零零的小船系在岸边,我胸中藏着绵延一生的忧国之心。3.旧时交游的好友大多离散,数不清有多少已经不在。4.漂泊的旅途经过曾经去过的地方,我空自反复寻找旧日痕迹。5.傍晚的雪落满关山,千里之外飞来归雁。6.夕阳之下,几户人家的林间升起袅袅炊烟。7.明天想到那些东征的士卒我就忍不住叹息。8.我头发脏乱帽子歪斜,根本不想把它簪正。
核心主旨与内容概括
1.这首诗是宋末诗人汪元量在被掳北行途中晚泊江边所作。2.诗歌描绘了萧瑟清冷的江边暮景。3.抒发了诗人面对国破家亡的悲痛心情。4.饱含了对故国故土的深切思念。5.也流露出作为亡国遗民的落魄失意之感。6.全诗情感沉郁悲凉,充满了浓重的家国之悲。7.没有刻意堆砌辞藻,所有情感都自然流露在字句之间。8.是宋末遗民诗歌中极具代表性的羁旅抒怀作品。
跨学科 · 是什么
长江沿岸渡头地理特征地理学
1.渡头是河流沿岸专供船只停靠、供人上下通行的交通节点。2.古代南方长江沿岸的渡头周边多生长野生草本植物,也就是诗中所说的芳草。3.长江沿岸的山地丘陵中自古就有猿猴栖息,夜间常会发出啼鸣。4.诗中描写的渡头景观完全符合宋元时期长江中下游沿岸的真实地理风貌。5.这种带有典型地域特征的景物描写,也为诗歌奠定了清冷萧瑟的基调。6.读者通过这些景物描写可以快速感知到诗人所处的具体环境。7.这类地理意象也是中国古典羁旅诗歌中十分常见的表达元素。8.能够快速唤起读者共同的情感共鸣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1.诵读这首诗时整体语速要放缓,语气要低沉悲凉。2.首联“芳草渡头猿夜吟”句末尾稍作停顿,突出环境的清冷。3.“孤舟一系百年心”句中“百年心”三个字要重读,突出情感的厚重。4.颔联“旧游零落不知数,客路经过空复寻”要读出怅然若失的感觉。5.颈联“暮雪关山千里雁,夕阳烟火数家林”语速稍缓,读出景物的空旷萧瑟。6.尾联“明朝叹息东征士”句中“叹息”二字要重读,突出悲凉之感。7.“发垢冠欹不欲簪”句末尾语调放缓下沉,余韵留长。8.整首诗的诵读要始终保持沉郁顿挫的整体基调。
关联知识图谱
宋末遗民诗人同作者
1.《晚泊》的作者汪元量是宋末元初著名的遗民诗人。2.他原本是南宋宫廷的乐师,擅长弹琴作诗。3.宋亡后他随南宋皇室被掳往北方,创作了大量记录亡国经历的诗歌。4.他的诗歌被后世称为“宋亡之诗史”,具有极高的历史价值与文学价值。5.代表作有《湖州歌》《越州歌》《水云集》《湖山类稿》等。6.他的诗歌多记录真实经历,情感真挚沉郁,没有刻意雕琢的痕迹。7.是宋末遗民诗人群体中最具代表性的作家之一。8.其作品对后世研究宋元易代的历史有重要参考价值。

名句 CLASSIC LINES

暮雪关山千里雁,夕阳烟火数家林
这两句是这首诗的核心名句,采用对偶的手法,将暮雪、关山、归雁、夕阳、烟火、林家村舍等意象巧妙组合,营造出萧瑟空旷的意境,既写出了羁旅路途的遥远,也暗含了战乱之后社会凋零的现实,情感深沉,艺术感染力极强,历代诗评家都对这两句评价极高,后世经常被用来描写萧瑟的秋冬江景。

标签 TAGS

作者 POET

周弼 1194年-1257年前
南宋江湖派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语11 知识点
二期上线 · 敬请期待