次韵牟监簿 其一

几携笔砚傍书林,吟到更寒月未沈。

有客忽从天禄至,人间便隔五云深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惊喜 · 赞美
创作背景
宋末元初唱和之作
本诗为宋末元初诗人方回寓居杭州期间创作,是与任职秘书省类清贵机构的友人牟监簿的次韵唱和作品,为同题组诗的第一首,创作动因是牟监簿深夜到访书斋,作者有感而发次韵成诗,创作时间学界考证为元世祖至元二十二年前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的常见体裁,全诗共四句,每句七个字,格律要求严格,分为平起、仄起两种基本格式,韵脚统一遵循平水韵规范,在唐代发展成熟,是历代文士抒情唱和的常用文体,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是作者深夜书斋吟哦时忽逢友人来访的意外欣喜,第二层是对友人任职清贵文职、品格高洁的由衷赞誉,整体情感平和雅致,无激烈情绪表达,契合宋代文人唱和诗的审美特质,是历代同类赠答诗的典型情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“几”是时常、多次的意思。“书林”指文人聚集的书斋或文士圈子。“更寒”指打更到深夜,天气变得寒冷。“沈”同“沉”,指月亮西沉落下。“天禄”指天禄阁,是汉代皇家藏书的地方,这里代指牟监簿任职的清贵文职机构。“五云”指五色祥云,古代认为是仙境才有的祥瑞云彩,这里代指清贵高远的境界。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻语义。
逐句白话释义
第一句的意思是,我时常带着笔砚,置身于文人聚集的书斋圈子里。第二句的意思是,吟诵诗歌一直到更深夜冷,天上的月亮还没有西沉。第三句的意思是,忽然有客人从如同天禄阁一般的清贵官署来到这里。第四句的意思是,顿时觉得普通的人间俗世,和清贵高远的境界之间,隔了厚厚的五色祥云那么远。释义没有添加文学修饰,完全贴合诗句字面意思。
核心主旨与内容概括
本诗记录了作者在深夜书斋吟哦诗歌时,忽逢任职清贵的友人牟监簿来访的场景。全诗没有复杂的叙事,仅用短短四句就写出了日常夜吟的沉静状态、忽逢友人的意外惊喜,还有对友人身份品格的由衷赞誉。整体风格清雅平和,完全符合宋代文人唱和诗的审美特点,内容贴近古代文士的日常交游生活,没有宏大的叙事或激烈的情感表达。
跨学科 · 是什么
天禄阁历史源流历史学
天禄阁是真实存在的古代建筑,位于西汉都城长安的皇宫内,是由开国丞相萧何主持修建的。它的主要功能是收藏皇家典籍、安置文人学士,是中国历史上最早的皇家图书馆和学术机构之一。后世的文人就常用“天禄”来代指掌管图书典籍的清贵文职机构,或者形容藏书丰富的地方。这个典故在历代诗文中都很常见,属于通用的文化常识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要平缓,语气要平和雅致,符合诗歌清雅的风格。第一句“几携笔砚傍书林”语速稍慢,读出日常状态的松弛感。第二句“吟到更寒月未沈”语速放缓,加重“更寒”二字,读出深夜的清冷感。第三句“有客忽从天禄至”语速稍快,加重“忽”字,读出意外惊喜的感觉。第四句“人间便隔五云深”语速再放缓,拖长“五云深”三个字,读出悠远的意境。断句位置为:几携/笔砚/傍书林,吟到/更寒/月未沈。有客/忽从/天禄至,人间/便隔/五云深。
句式仿写指导
可以模仿本诗“日常场景+突发事件+情感升华”的结构进行仿写。前两句先铺垫自己的日常状态,比如“常持书卷坐窗阴,读到风清夜正深”,类似原诗前两句铺垫夜吟的场景。后两句写突发的意外事件和情感升华,比如“故人忽自乡关至,一室春生积雪深”,类似原诗后两句写友人来访的惊喜。仿写时要注意前后语义连贯,第三句的转折要自然,第四句的升华要贴合场景,不要生硬套用。
名句写作应用
核心名句“有客忽从天禄至,人间便隔五云深”可以用在两类写作场景中。第一类是写很久没见的良师益友突然来访的场景,比如“我正在书房整理旧书,忽然听见敲门声,开门看见许久未见的导师站在门口,真可谓‘有客忽从天禄至,人间便隔五云深’,喜悦之情难以言表”。第二类是写遇到身份尊贵、品格高洁的人来访的场景,比如用来形容德高望重的前辈突然到访的惊喜,能够很好地表达对对方的尊重和自己的欣喜。
关联知识图谱
天禄阁代指清贵文职同典故
本诗第三句“有客忽从天禄至”使用了天禄阁的典故,是该典故在宋代唱和诗中的经典应用场景,符合典故的通用语义。

名句 CLASSIC LINES

有客忽从天禄至,人间便隔五云深
这两句是本诗的核心名句,用典贴切自然,意境清雅高远。

标签 TAGS

作者 POET

方岳 1199年-1262年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待