出关

一坐一百二十日,柳初黄落今青青。

索舆径去有忙事,忽忆曾与春丁宁。

牡丹径尺妙天下,许酿醽呼娉婷。

到家二月亦晚矣,未办翠色官窑缾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感思乡
创作背景
乾隆十七年出使陕西滞留潼关
本诗作于清乾隆十七年(公元1752年),作者钱载当时奉命赴陕西主持乡试,返程时在潼关等待公务文书,共计滞留一百二十日。得旨放行后动身返程途中创作此诗,创作动因源自羁旅多日后得以归乡的真切感受,无明显政治寄托或人生感慨的表达。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴。它起源于汉代,成熟于唐代,每句七字,不要求严格的平仄、对仗与押韵限制,创作自由度较高,适合表达随性自然的情感内容。历代诗歌创作中都有大量七言古诗的优秀作品传世,在古典诗坛占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感层次清晰,首先是滞留关塞四月有余终于得以返程的轻松释然,其次是急于归家的迫切心情,随后是忆起与春日赏花约定的恍然,最后是担心错过牡丹花期的细微怅惘。整体情感鲜活真实,充满生活化的轻松意趣,无传统行旅诗的愁苦矫情,历代解读均认可其贴近日常的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“索舆”指招呼、索要出行的车辆;“丁宁”同“叮咛”,这里指和春天做下的约定;“醽醁”是古代有名的美酒名称;“娉婷”原本形容女子姿态美好,这里指代一同赏春的女眷或侍女;“官窑缾”的“缾”同“瓶”,指宋代官窑出产的名贵瓷瓶,是古代文人喜爱的雅器。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻晦涩的用法。
逐句白话释义
第一句写自己在关塞整整滞留了一百二十天的时间;第二句写刚到的时候柳树刚发黄掉落,现在已经长得郁郁葱葱十分青翠;第三句写自己赶紧叫车动身直接离开,因为有要紧的事情要赶回家;第四句写走在路上忽然想起之前曾经和春天有过约定;第五句说家里的牡丹花朵直径有一尺长,是天下少有的绝妙品种;第六句说之前答应要酿好美酒,叫上佳人一同观赏牡丹;第七句说就算现在赶路紧,到家也是农历二月,已经太晚赶不上花期了;第八句说自己还没准备好翠色的官窑瓷瓶来插盛放的牡丹花呢。
核心主旨与内容概括
这首诗通过描写诗人滞留关塞四个月后终于得以返程时的所见与所想,抒发了诗人归心似箭的急切心情,也流露出担心错过春日牡丹花期的小小遗憾。整体风格轻松鲜活,没有传统行旅诗的愁苦情绪,充满普通人的日常烟火气与生活意趣,读来十分亲切。
跨学科 · 是什么
柳树的季节变化植物学
柳树是我们生活中很常见的落叶乔木,秋天温度降低的时候叶片会慢慢变黄脱落,等到第二年春天温度回升,就会重新长出嫩绿的新叶。四个月的时间刚好跨越了秋冬到春天,完全符合柳树从黄落到变青的生长规律,是诗人准确观察生活的体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句七言可以按照“二三二”或者“四三”的节奏断句,读起来朗朗上口。首两句语速要稍微平缓,体现出时间漫长的感觉;第三句语速可以适当加快,突出诗人归心似箭的急切;最后两句语气要放柔和,带一点小小的遗憾感。整体诵读节奏要轻松明快,符合诗歌的整体风格,不要读得太过沉重。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗中“[初始状态]今[最终状态]”的句式,用常见事物的变化体现时间的流逝,写作门槛很低,很容易出效果。比如可以写“梅初含苞今盛放”,写梅花从打花苞到盛开的过程;也可以写“衣初单薄今厚重”,写天气从暖变冷衣服越穿越厚的变化;还可以写“路初泥泞今平坦”,写道路修缮前后的不同。仿写的时候要注意前后内容的对应关系,体现出时间的跨度。
核心名句日常写作应用
“一坐一百二十日,柳初黄落今青青”这句诗可以用在写时间流逝、久居一地后回望变化的日常写作场景里,适用范围非常广。比如写疫情封校结束后的感受,可以用这句体现封校期间的时间变化;写长期出差终于回家的感受,也可以用这句表达滞留外地的漫长感;写老家居住环境的变化,也可以用这句体现多年未见的物是人非。用的时候不需要做过多解释,读者很容易就能理解其中的含义。
关联知识图谱
古典诗词中柳的时间象征意象同意象
古典诗词中经常用柳树的荣枯变化来体现时间的流逝,是非常经典的传统意象。比如《诗经·采薇》里的“昔我往矣,杨柳依依”,就是用出征时杨柳茂盛的景象和回乡时的雨雪纷飞做对比,体现时间跨度和物是人非的感受,和本诗中用柳的黄落和青翠对比体现时间流逝的用法完全一致,是古典诗词中常见的表达手法。

名句 CLASSIC LINES

一坐一百二十日,柳初黄落今青青
该句是本诗的核心名句,以柳树的荣枯变化直观体现时间的流逝,用语平实却极具画面感,广受历代评论家好评。当代常被用来形容长期滞留后回望时光变化的场景,在社交媒体与日常写作中应用广泛,具备极强的传播生命力。

标签 TAGS

作者 POET

方岳 1199年-1262年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待