争棋

江南底处无杨柳,海内何人解诗酒。

春蓑雨湿蕙烟寒,闲却鸥沙钓竿竹。

塞云漠漠方笞兵,油幢安用白面生。

东山屐齿藓花绿,鹤唳风声到棋局。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感关切 · 家国情怀 · 旷达
创作背景
宋元易代之际创作
本诗创作于南宋末年至元初,当时宋元双方在边境长期交战,时局动荡不安,诗人以棋局为核心意象抒发对时局的感慨,学界对本诗具体创作年份、确切创作动因暂无统一考证结论,暂未发现与作者生平直接关联的可信佐证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是古代诗歌体裁的一种,起源于汉代民谣,在唐代发展成熟,句式规整为每句七字,无严格的平仄、对仗、押韵限制,创作自由度较高,是古典诗歌中常用于抒发复杂情感、承载厚重内涵的体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对江南闲隐生活的喜爱与向往,二是对边境战事的深切关切,最终借助谢安的典故将二者融合,表达了诗人面对家国变局时从容淡定、举重若轻的旷达襟怀,历代主流解读均认可其情志兼容的艺术特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“底处”是古代口语,意思是何处、哪里。“解”在这里的意思是懂得、擅长。“笞兵”指率军出征、指挥军队作战。“油幢”是古代将帅出行时使用的油脂涂饰的仪仗帷幕,代指将帅的营帐。“白面生”指没有实战经验的白面书生。“东山屐”是东晋名士谢安游山时穿的带齿木屐,这里代指闲隐生活。“鹤唳风声”指听到鹤鸣和风声就以为是追兵,出自淝水之战的典故。
逐句白话释义
第一句的意思是江南的哪个地方没有杨柳生长,普天之下又有谁懂得品诗饮酒的乐趣呢。第二句的意思是春天的蓑衣被雨水打湿,蕙草笼罩的烟霭带着丝丝寒意,鸥鸟栖息的沙岸旁,钓竿闲置在竹丛边无人使用。第三句的意思是边塞上空阴云密布,正处在指挥军队作战的紧张状态,将帅的营帐里哪里用得上没有实战经验的白面书生呢。第四句的意思是谢安当年隐居时穿的木屐齿上已经长满了绿色的藓花,淝水之战时的鹤唳风声,仿佛都传到了眼前的棋局之上。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕“争棋”的核心场景展开描写,前半部分铺陈江南春日的闲隐景象,展现了诗人对闲适自在生活的喜爱。后半部分笔锋转向边塞紧张的战事,引出对时局的深切关切。最后用谢安下棋等候淝水之战捷报的典故收束全诗,将闲隐的雅致与家国的关切巧妙融合,展现了诗人面对动荡时局时从容淡定的人生态度。
跨学科 · 是什么
杨柳的生物学特性与文化寓意植物学
诗句对应内容是“江南底处无杨柳”。文学表达上用杨柳指代江南春日的典型景致,烘托闲雅的氛围。科学事实上杨柳是杨柳科柳属的落叶乔木,喜温暖湿润的气候,在我国长江以南地区分布极为广泛,春季发芽早,是江南地区早春最具代表性的植物之一。所属学科是植物学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓从容,前两句语速稍慢,读出江南春景的闲适感,断句为“江南/底处/无杨柳,海内/何人/解诗酒”。第三句语速稍快,语调略升,读出战事的紧张感,断句为“塞云/漠漠/方笞兵,油幢/安用/白面生”。第四句语速放缓,语调放平,读出从容旷达的感觉,断句为“东山/屐齿/藓花绿,鹤唳/风声/到棋局”。诵读时重音放在“无”“解”“闲却”“方”“到”几个字上,更能突出诗歌的情感层次。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗前两句“江南底处无杨柳,海内何人解诗酒”的反问铺陈句式,先点明地域场景的普遍特征,再上升到普遍的人情事理,仿写时要注意上下句对仗工整,意境统一。比如仿写示例:“塞北何处无飞雪,天下谁人不识君”,前半句写塞北飞雪的普遍景象,后半句写对友人的赞誉,句式和原诗一致,意境协调。
名句写作应用指导
核心名句“东山屐齿藓花绿,鹤唳风声到棋局”可以应用在描写从容面对困境、临危不乱的人物,或者表达面对变局时的旷达心态的写作场景中。比如作文示例:“面对突如其来的行业变革,他依旧保持着读书下棋的日常习惯,颇有‘东山屐齿藓花绿,鹤唳风声到棋局’的从容气度,最终带领团队平稳度过了危机。”
关联知识图谱
淝水之战历史关联
本诗的核心典故出自淝水之战,东晋名士谢安在战役打响时依然淡定下棋,收到捷报后也不动声色,该典故是本诗核心情志的重要载体,是理解诗歌内涵的关键关联知识点。
七言古诗同体裁
本诗属于七言古诗体裁,该体裁创作自由度高,适合承载复杂的情感与厚重的历史内涵,是本诗能够融合闲隐与家国双重主题的文体基础。

名句 CLASSIC LINES

东山屐齿藓花绿,鹤唳风声到棋局
将东晋淝水之战的历史典故与眼前的棋局场景巧妙融合,打破了闲隐生活与家国战事的时空边界,意象奇崛、内涵厚重。

标签 TAGS

作者 POET

方岳 1199年-1262年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待