达磨赞二首 其一

竺国太平思泛海,中华祸起向东来。

当时不遇梁天子,只好深深掘地埋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑
创作背景
南宋禅僧创作
本诗作者为南宋诗僧释居简。创作背景基于禅宗初祖达磨东渡传法的历史传说。诗人借达磨与梁武帝话不投机的历史典故,通过艺术加工,表达对佛法真谛与世俗皇权关系的深刻洞察。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字。押平声韵,格律工整,符合宋诗以议论为诗的特点。作为一首咏史题材的禅宗诗,兼具文学性与宗教哲理性。
情感 · 解读
诗歌情感基调为戏谑与反讽。诗人以幽默夸张的笔触重述达磨东渡历史,表面写‘祸起’与‘掘地埋’,实则暗含对当时佛教流弊及皇权干涉佛教的讽刺,体现了禅宗特有的‘机锋’。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
‘竺国’指古印度,佛教发源地。‘泛海’指渡海而来,即达磨乘船来华。‘梁天子’指南朝梁武帝萧衍,其笃信佛教但重形式功德。‘掘地埋’字面意为挖坑埋葬,此处夸张描写达磨因不被赏识而无奈‘埋没’。
逐句白话释义
印度太平无事,达磨却想着渡海东来传法。中华的‘祸事’随着他向东而来便开始了。当时如果没遇到梁武帝,他恐怕只好深深挖个坑把自己埋了。全诗以调侃口吻叙述了达磨来华的遭遇。
核心主旨概括
这是一首咏史题材的七言绝句。诗人取材于达磨祖师东渡的佛教传说。通过戏谑夸张的语言,重述了达磨与梁武帝话不投机的历史故事。诗歌表面写达磨的无奈,实则蕴含禅宗对形式主义佛教的批判。语言通俗生动,体现了禅诗特有的幽默与机锋。
跨学科 · 是什么
历史人物背景历史学
达磨是南天竺人,禅宗二十八祖,东渡来华被尊为初祖。梁武帝萧衍是南梁开国皇帝,崇信佛教,曾大兴寺庙。历史上两人会面时,武帝问功德,达磨答无功德,二人话不投机,达磨遂一苇渡江去北魏。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时需注意七言节奏,前四后三划分。‘竺国/太平/思泛海’,‘中华/祸起/向东来’。后两句语气需带调侃意味,‘当时/不遇/梁天子’,‘只好/深深/掘地埋’,‘深深’二字需重读以突出夸张效果。
关联知识图谱
禅宗初祖人物关联
全诗围绕达磨东渡及与梁武帝的交集展开。
萧衍人物关联
诗中‘梁天子’指梁武帝,是达磨东渡故事的关键配角。

名句 CLASSIC LINES

当时不遇梁天子,只好深深掘地埋
通过假设性叙述,将达磨不被梁武帝赏识的史实,转化为‘掘地埋’的夸张行动。

标签 TAGS

作者 POET

释普度 1199-1280
南宋临济宗禅师、诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待