相和歌辞 倢伃怨

不分君恩断,新妆视镜中。

容华尚春日,娇爱已秋风。

枕席临窗晓,帏屏向月空。

年年后庭树,荣落在深宫。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感宫怨
创作背景
乐府旧题拟作
本诗为唐代文人采用乐府旧题《倢伃怨》创作的作品。该旧题源出西汉班倢伃失宠于汉成帝、退居长信宫的史实,魏晋以来多有文人拟作。唐代宫怨诗创作繁荣,这类旧题拟作多用来反映深宫女性的生存状态,无明确特定创作事件对应。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代乐府诗范畴,归为相和歌辞类。相和歌辞是汉代以来的乐府诗体裁,最初为民间演唱的歌曲,后成为文人拟作的固定诗歌门类。倢伃怨是相和歌辞中的传统旧题,多用来咏叹后宫女性的失意命运。这类乐府诗在唐代多遵循五言格律写作,兼具乐府的叙事性和近体诗的韵律美。
情感 · 解读
本诗核心情感为失宠宫妃的幽怨之情。第一层是对君恩突然断绝的不甘与错愕,第二层是对自身容貌尚好却已失宠的失落,第三层是独守深宫的孤寂清冷,第四层是对年华随深宫岁月虚度的无奈慨叹。历代主流解读均将其归为典型的宫怨类作品,情感表达含蓄蕴藉,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“不分”在这里读作bù fèn,是不甘心、不服气的意思,是唐代口语常用表达。第二,“视镜”就是对着镜子端详的意思,指嫔妃梳妆后打量自己的容貌。第三,“容华”指人的容貌光彩,古代多用来形容年轻女性的姣好样貌。第四,“帏屏”指宫中装饰的帷帐和屏风,是寝宫常见的陈设。第五,“荣落”指花草的盛开和凋零,这里用来比喻人的命运起伏。你可以通过这些字词的意思快速理解全诗的基础内容。这些字词都是唐代诗歌中的常见用法,没有生僻的含义。
逐句白话释义
第一句写:我实在不甘心君王的恩宠就这么突然断绝了。第二句写:我梳妆打扮好了,对着镜子端详自己的容貌。第三句写:我的容貌还像春日的花朵一样鲜亮美好。第四句写:可是君王对我的娇宠疼爱却已经像秋风一样凉透了。第五句写:我躺在靠窗的枕席上,一直醒着坐到天亮。第六句写:帷帐和屏风对着清冷的月光,整个寝宫空荡荡的。第七句写:每年后庭里的那些树啊。第八句写:就在这深宫里独自盛开又独自凋零。你可以对照原文逐句对应,没有额外的引申含义。
核心主旨与内容概括
这首诗以一个失宠的后宫嫔妃的视角来写作。开篇就点出了她对君恩断绝的不甘心,接着写自己容貌尚好却已经失宠的落差。然后描写了她独守空房彻夜难眠的场景,最后用后庭的树年年独自荣落来比喻自己的命运。全诗主要表达了失宠宫妃的孤寂哀怨,也暗含了对君恩无常、命运不受自己掌控的感叹。内容直白易懂,情感真挚,是典型的宫怨题材作品。
跨学科 · 是什么
后庭观赏树木植物学
你在诗句里看到的后庭树,就是古代宫廷后院种植的观赏树木。这些树木每年春天开花,秋天落叶,遵循自然规律生长凋零。诗里用树木的自然荣落来比喻宫妃的命运,是很形象的表达。古代宫廷种植这些树木主要是为了美化环境,没有特殊的象征含义,只是诗人随手拿来做比喻的意象。你可以很直观地感受到树的荣落和人的命运的相似之处。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
你诵读这首诗的时候整体语气要平缓低沉,带一点哀怨的感觉,不要读得太明快。断句可以按照五言诗的常规节奏,每句两字一顿,最后一字拖长音,比如“不分/君恩断,新妆/视镜中”。颔联“容华尚春日,娇爱已秋风”要读出对比的感觉,前半句稍亮,后半句压低放慢。尾联“年年后庭树,荣落在深宫”要读得舒缓,带出感叹的语气。你可以多练习几遍,找到那种哀怨无奈的感觉。诵读的时候不要太快,每分钟大概60到70字的速度就合适。
句式仿写指导
你可以学习诗里的对比句式来仿写,结构就是“甲尚XX,乙已XX”,把两种相反的状态放在一起对比。比如你可以写“新芽尚沾露,残花已逐风”,来形容春光易逝。也可以写“新书尚墨香,旧友已远方”,来形容时光流逝人事变迁。仿写的时候要注意前后两句的意象要有关联性,对比要鲜明,这样才能有冲击力。你可以从日常的场景里找意象来练习,很容易掌握这个句式的用法。
名句应用场景与示例
“容华尚春日,娇爱已秋风”这句话你可以用在形容美好事物被辜负的场景里。比如你写文章感叹一段感情的消逝,就可以用“明明两个人的相处还像春日一样温暖,对方的心意却已经像秋风一样凉了,真应了那句‘容华尚春日,娇爱已秋风’”。也可以用来形容自己的才华没有被赏识,比如“我还正是年富力强的时候,却已经被单位边缘化,颇有‘容华尚春日,娇爱已秋风’的感慨”。这个名句的适用场景很广,只要是落差很大的处境都可以用。
关联知识图谱
王昌龄《长信秋词五首》同主题
《长信秋词五首》也是唐代的经典宫怨诗,同样用班倢伃失宠的典故来写后宫女性的哀怨。和本诗的主题完全一致,都是表达失宠宫妃的孤寂和对君恩无常的感叹。你可以把两首诗放在一起读,能更深刻地理解唐代宫怨诗的特点。两首诗的写作手法也很相似,都用了景物来烘托情感。

标签 TAGS

作者 POET

崔湜 671年-713年
唐代宰相、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待