舟过霅川 其二

水绕眉峰碧一湾,荻花枫叶暮生寒。

呼船催向渔村宿,要买鲜鲈荐晚餐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感羁旅 · 闲适
创作背景
游历霅川即兴创作
本诗为诗人游历湖州霅川流域时的即兴之作,创作于南宋中后期,是诗人沿水路行舟观赏秋景,被沿岸渔村生活气息触动后写下的短章,无明确的特定历史事件触发背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是唐代成熟的古典诗歌体裁,全篇共四句,每句七字,格律要求严谨,在宋代多被用于即兴抒情的短章创作,是古典诗词中受众最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为行旅途中的恬淡闲适,脱离了传统行旅诗悲秋、思乡的固定范式,以充满烟火气的细节,传递出诗人对世俗日常的喜爱与随遇而安的旷达心境,是宋代平民化审美倾向的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
霅川
霅川读作zhà chuān,是古代河流名称,位于今天的浙江省湖州市境内,是苕溪的下游河段,水质清澈,水产丰富,沿岸分布着很多渔村,是古代江南重要的水运通道。大家在古诗中看到这个地名,就可以知道诗句描写的是浙北水乡的景色。这个词语没有通假字或者古今异义的用法,现在湖州当地还有霅溪公园等相关地名标识。
荐在这里的意思是进献、摆放,特指将食物摆上桌供人食用。这个字是上下结构,部首是草字头,大家不要和“存”“在”等字混淆。它在古代还有推荐、介绍的意思,在本诗里用的是和饮食相关的义项,大家可以结合上下文理解它的含义。这个字的古今异义差别不大,现在部分正式场合还会使用这个义项。
逐句释义
第一句的意思是:碧绿的溪水环绕着如同眉峰一般的青山,形成了一弯清澈的水湾。第二句的意思是:岸边的荻花和红透的枫叶在暮色里透出阵阵寒意。第三句的意思是:我招呼船夫,催促他把船划向渔村,打算在那里留宿。第四句的意思是:想要买新鲜的鲈鱼,做好了摆上晚餐的餐桌。所有释义都没有添加文学化修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨
这首诗描写的是诗人乘舟经过霅川时看到的深秋景色。诗人没有写行旅的辛苦,也没有写思乡的愁绪,而是抓住了想要买新鲜鲈鱼当晚餐这个很小的生活细节。整首诗的氛围非常轻松恬淡,让我们感受到了诗人旅途中闲适的心情,还有他对普通日常烟火生活的喜爱。我们读这首诗的时候,也能感受到江南水乡秋天独特的美感和生活气息。
跨学科 · 是什么
霅川地理特征地理学
霅川位于长江中下游平原的太湖流域,属于亚热带季风气候区,降水充沛,水网密布。这里的河水主要来自天目山的积雪融化和天然降水,水质清澈,水温适宜,非常适合鱼类生长。霅川沿岸的土地非常肥沃,既可以发展种植业,也可以发展渔业,所以自古以来这里就有很多渔村,百姓多以捕鱼和水运为生,是典型的江南水乡地貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
大家诵读这首诗的时候,整体语气要轻松舒缓,不要读得太沉重。第一句“水绕眉峰碧一湾”语速稍慢,读出景色的舒展感。第二句“荻花枫叶暮生寒”最后两个字“生寒”语气稍低,带出凉意。第三句“呼船催向渔村宿”语速稍快,读出催促的急切感。第四句“要买鲜鲈荐晚餐”最后几个字可以读得轻快一点,读出期待的感觉。每句之间的停顿时间大概在1秒左右,整首诗读下来大概需要20秒左右就可以。
句式仿写指导
大家可以模仿“要买鲜鲈荐晚餐”的句式来写生活中的小期待。这个句式的结构是“动词+具体事物+动作目的”,非常直白自然。比如我们可以写“要摘桂花做糕点”,也可以写“要捡枫叶做书签”,还可以写“要接冬水煮新茶”。仿写的时候要注意选择贴近生活的小细节,不需要选太宏大的事物,这样写出来的句子会很有真实感,也更容易打动别人。大家平时写日记或者写短文的时候都可以用这个句式。
名句应用
“荻花枫叶暮生寒,要买鲜鲈荐晚餐”这个名句可以用在很多写作场景里。比如我们写秋天去水乡旅游的作文时,可以用这句话来描写当地的景色和自己的心情。比如我们写关于家乡美食的作文时,可以用这句话来引出当地的特色水产,表达对家乡美食的喜爱。比如我们写关于平凡生活美好的作文时,可以用这句话来表现生活里的小确幸,体现普通人的简单快乐。大家用的时候不需要改动原句,直接引用就可以。
关联知识图谱
《宿建德江》(孟浩然)同主题
《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的行旅诗作,同样描写了秋江暮色下的行旅场景,两首诗都以秋景作为情感的载体。不同的是《宿建德江》表达的是旅人的愁思,本诗表达的是闲适的心情,大家可以对比阅读,感受不同诗人的心境差异。两首诗都是古典行旅诗中的代表性短章,受众都非常广泛。

名句 CLASSIC LINES

荻花枫叶暮生寒,要买鲜鲈荐晚餐
这两句是本诗核心名句,前句凝练刻画了深秋霅川的暮色秋景,后句以极具生活化的细节传递出行旅的闲适感。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待