宿柳池松风亭

轧轧肩舆上剑门,春和身健快于奔。

风翻红雨摧芳信,山带青烟入烧痕。

领略物华无好句,破除旅思有清樽。

高人喜与松风接,莫遣梨花到梦魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感羁旅
创作背景
入蜀赴任途中所作
本诗创作于南宋淳祐二年(公元1242年),当时李曾伯奉朝廷诏令从淮东调任四川宣抚使,入蜀主持抗蒙防务工作。诗作是其途经剑门关路段的柳池,游赏后宿于松风亭时,有感于春日盛景与畅快心境即兴创作,与该时期李曾伯入蜀组诗的创作时间线完全吻合。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,起源于初唐时期,定型于盛唐。全作共八句,每句七字,格律要求严格,中间颔联、颈联必须对仗。该体裁兼具音律美与形式规整性,是唐宋以来文人创作的主流诗歌体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是春日山行、身体康健的直接愉悦感,第二层是观赏蜀地春日风物的闲适满足感,第三层是借酒消解旅思、寄情松风的旷达疏放感,整体情感基调明快积极,无传统羁旅诗的悲苦底色,历代主流解读均将其归类为闲适行旅诗。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
肩舆指古代的轿子,是旧时贵族、官员出行的代步工具。红雨是对落花的比喻,通常指桃花等颜色艳丽的花瓣被风吹落的景象。芳信指花期到来的信息,也指代春天的讯息。烧痕指刀耕火种之后山地留下的火烧痕迹。清樽就是盛着清酒的酒杯,樽是古代常见的盛酒器具。领略在这里是观赏、感受的意思。旅思指旅途产生的愁思、疲惫感。高人在这里是作者的自指,也指代志趣高洁的人。
逐句白话释义
第一句写吱呀作响的轿子抬着我慢慢走上剑门山的路途。第二句写春日天气和暖,我身体康健,赶路的心情比奔跑还要轻快。第三句写春风翻卷着像红雨一样的落花,催促着花期的脚步。第四句写青山笼罩着淡淡的青烟,山间还能看到过去烧荒留下的痕迹。第五句写我想要好好感受这美好的景物,却想不出精妙的诗句来形容。第六句写想要消解旅途的愁思,面前还有清酒可以饮用。第七句写我这样志趣高洁的人,最喜欢听风吹过松林的声音。第八句写希望不要有梨花飘到我的梦里来,扰乱这清净的氛围。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了作者入蜀途中经过剑门关,宿于松风亭的所见所感。前四句集中描写春日剑门的自然风光,后四句集中抒发作者的个人感受。全诗没有传统羁旅诗的悲伤情绪,反而充满了明快积极的基调,展现了作者旷达的心境,以及对自然美景的喜爱之情。整首诗语言平实自然,情感真挚动人,读来有轻松愉悦的感受。
跨学科 · 是什么
剑门山地貌特征地理学
剑门关位于四川盆地北部边缘,是龙门山断裂带形成的丹霞地貌景观,山体陡峭,道路险峻,自古以来就是四川的北方门户。诗句中描写的肩舆上剑门的场景,正好契合了剑门山路崎岖、难以行走的地形特点。这里春季气温回升快,植被丰茂,桃花、梨花等花卉春季盛开,和诗中描写的春日景观完全一致。剑门地区至今仍然是四川著名的旅游景点,保留了大量古蜀道的遗迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要明快轻松,节奏稍快,体现出诗中愉悦的基调。第一句“轧轧/肩舆/上/剑门”,可以在“轧轧”“肩舆”后面稍作停顿,突出轿子行进的节奏感。第二句“春和/身健/快于奔”,重音放在“快”字上,读出畅快的感觉。颔联两句语速稍缓,读出写景的画面感。颈联语气稍微平缓,带出抒情的感觉。尾联语气放松舒展,读出旷达的意味。全诗整体诵读时间控制在40秒左右比较合适。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联“风翻红雨摧芳信,山带青烟入烧痕”是非常经典的写景对偶句,句式结构是“景物+动作+具象事物+动作/状态”,仿写的时候可以参考这个结构。比如描写秋日景色可以写“风卷金波摧雁信,水衔寒影入霜痕”,描写夏日景色可以写“荷翻翠浪传蝉信,山裹彤云入雨痕”。仿写的时候要注意上下句词性相对,景物对应,意境统一,就能写出不错的对偶写景句。
核心名句应用指导
名句“高人喜与松风接,莫遣梨花到梦魂”适合用在表达向往闲适生活、追求高洁志趣的文章场景中。比如写周末去山林徒步的随笔,可以写“走在满是松涛的山路上,忽然想起古人那句‘高人喜与松风接,莫遣梨花到梦魂’,此刻所有工作的烦恼都烟消云散了”。写关于生活态度的散文时也可以用这句话来表达自己不被俗世干扰、追求内心清净的人生追求,适配性非常广泛。
关联知识图谱
《剑门道中遇微雨》(陆游)同主题
陆游的《剑门道中遇微雨》也是南宋诗人途经剑门关时创作的行旅诗,和本诗创作背景相似,都描写了剑门春日的风光,抒发了行旅途中的个人感受。两首诗都是宋代蜀道行旅诗的经典代表,历来被放在一起对比解读。

名句 CLASSIC LINES

高人喜与松风接,莫遣梨花到梦魂
该句是本诗流传最广的核心名句,以松风喻高洁志趣,以梨花梦喻俗世杂思,语言清雅,意蕴悠远。后世多将其用来表达寄情自然、远离俗扰的人生追求,多被明清及近现代文人化用在闲适类散文、诗歌创作中,文化影响力延续至今。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待