壬辰过鄂渚简张子直总干 其一

一自檀溪把酒余,年来夷路浸崎岖。

楼头落日人空老,局面西风事顿殊。

故国山容增黯淡,旧时柳色半荒芜。

草堂想见忧时切,曾赋官军近捷无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感关切 · 忧国忧民
创作背景
绍定五年过鄂州赠友创作
本诗作于宋理宗绍定五年(公元1232年,干支壬辰),当时宋蒙联合灭金战事正酣,荆湖地区局势紧张。作者途经鄂州(古称鄂渚),创作此诗赠予时任总干官的友人张子直,抒发时局感慨与友人情谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为标准七言律诗,属于近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐,格律严谨,对仗规范,是宋代文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
核心情感包含对时局动荡的痛心、对山河破碎的忧伤、对年华老去的怅惘、对友人的挂念以及对战争胜利的期盼,情感层次丰富,沉郁真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 壬辰:宋理宗绍定五年,即公元1232年,干支为壬辰。2. 鄂渚:古地名,代指今湖北武汉武昌一带。3. 简:写信赠诗。4. 总干:宋代官名,总领所干办公事的简称。5. 檀溪:古溪名,位于今湖北襄阳,是刘备马跃檀溪典故发生地。6. 夷路:平坦的道路,此处代指太平时局。7. 草堂:代指友人张子直的住所。8. 官军近捷:朝廷军队最近的胜报。
逐句白话释义
1. 自从当年我们在檀溪一同饮酒分别之后。2. 这些年来原本太平的道路渐渐变得崎岖难行。3. 站在城头望着落日西沉,人白白地衰老下去。4. 西风萧瑟之中,天下的局势已经完全不同往日。5. 故国的山川景色比从前更加黯淡无光。6. 往日熟悉的柳色如今有一半已经荒芜破败。7. 我猜想你在住所之中一定也十分担忧时局。8. 不知你最近有没有写过询问官军最近捷报的诗作?
全诗核心主旨
1. 这首诗是作者路过鄂州时写给友人张子直的赠诗。2. 诗歌先回忆了当年和友人同饮的过往。3. 接着描写了如今时局动荡、山河破碎的景象。4. 抒发了作者对国家命运的担忧之情。5. 也表达了对时光流逝、功业未建的感慨。6. 同时体现了作者和友人情谊深厚,深知对方也心怀国事。7. 末尾以询问友人有没有打探官军捷报的诗作收尾。8. 整体情感苍凉沉郁,充满了忧国忧民的情怀。
跨学科 · 是什么
檀溪地理位置地理学
1. 诗句中提到的檀溪是真实存在的古地名。2. 它位于现在的湖北省襄阳市西南方向。3. 古代是汉江的一条支流,水量充沛。4. 三国时期刘备曾在此处骑的卢马跃过檀溪脱离险境。5. 后世檀溪因为河道淤积,水面逐渐变窄。6. 现在仅剩下宽度较窄的小溪流遗存。7. 南宋时期檀溪还是襄阳城郊的知名游览地点。8. 作者此处用檀溪代指此前和友人相聚的地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 本诗是七言律诗,诵读时每句按照四三节奏断句。2. 首联朗读时语气平缓,读出回忆过往的感觉。3. 颔联朗读时语速放慢,语气加重,读出苍凉的感慨。4. 颈联朗读时语气低沉,读出山河破碎的沉重感。5. 尾联前句语气柔和,读出对友人的关切。6. 尾联后句语气上扬,读出对战事捷报的期盼。7. 全诗整体朗读基调要沉郁顿挫,不要过于轻快。8. 每联之间可以稍作停顿,凸显律诗的结构层次。
句式仿写指导
1. 可以模仿诗中“故国山容增黯淡,旧时柳色半荒芜”的对仗句式仿写。2. 该句式结构为“修饰词+景物+动作+特征”,前后两句对仗工整。3. 仿写时先确定核心情感,比如思乡、叹时等。4. 选取两个对应的典型景物作为描写对象。5. 前句写宏大景物,后句写具体小景物,形成大小对应。6. 两句要做到词性相对、结构相同,符合对仗基本要求。7. 把情感融入景物描写,不要直白抒情。8. 示例仿写:“故乡月色添清冷,旧日梅枝半寂寥”。
名句写作应用
1. 该名句适合用在描写战乱、灾害后景象的作文中。2. 也可用于抒发对故乡变迁、时代变化感慨的文章。3. 写抗战主题作文时,可用该句形容战乱时期的祖国山河。4. 写家乡变迁散文时,可用来形容记忆里的景物变化。5. 使用时可直接引用,无需修改。6. 引用后可搭配议论,表达自身感受。7. 该句情感偏沉重,不适用于轻松欢快的文本。8. 也可用于爱国主题演讲稿,增强文字感染力。
关联知识图谱
《春望》(杜甫)同主题
1. 杜甫《春望》与本诗均为忧国伤时主题的经典作品。2. 两首诗都采用借景抒情手法,通过破败景物抒发情感。3. 《春望》写安史之乱后的长安,本诗写宋蒙战争时期的荆湖地区。4. 二者情感基调均苍凉沉郁,充满对国家命运的担忧。5. 都体现了中国古代文人忧国忧民的家国情怀。6. 都有广为流传的景物描写名句。7. 都是中国古典诗歌爱国主题的代表性作品。8. 适合对比阅读,体会不同时代文人的相似精神内核。

名句 CLASSIC LINES

故国山容增黯淡,旧时柳色半荒芜
该句为全诗核心名句,以景物烘托战乱苍凉氛围,以小见大体现时局破坏力。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待