自湘赴广道间杂咏 李花

昨夜孤村宿,春深人寂寥。

庭前一株李,为我缟中宵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感孤寂 · 羁旅
创作背景
贬谪途中
此诗为李纲在南宋建炎年间自湖南赴广东任职途中所作。当时诗人因政治局势动荡与个人仕途变迁,奔波于贬谪或赴任途中。旅途的艰辛与内心的郁结相互交织,借道间杂咏抒发情怀,本诗即为组诗中的一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句,每句五字。五言绝句是古典诗歌中体制最为短小精悍的体裁之一,讲究以极简笔墨勾勒深远意境。该体裁源于汉代乐府,定型于唐代,要求格律严谨,对仗工整,适合抒发瞬间的情感体验。
情感 · 解读
诗歌通过孤村夜宿的描写,传达出深沉的羁旅之愁与孤独感。诗人身处异乡,夜深人静,唯有庭前李花相伴,这种孤独感在春深时节显得尤为浓烈。情感基调凄清而不失高洁,体现了宋诗特有的内敛与理趣。

基础解读 READING

语文核心知识
寂寥
寂寥意为寂静、空旷,同时也指心情的孤单与落寞。在诗中既描写了孤村深夜的环境寂静无声,也直接抒发了诗人独自在外的孤独心情。这是一个古今异义较为明显的词,今人多用其形容环境,古人常兼指心境。
缟原本指白色的生绢,即未经染色的白色丝绸。诗中用缟来比喻李花的洁白颜色,形象地描绘出月光下李花如丝绸般素白的光泽。这个字不仅写出了颜色,更带出了一种素雅、哀婉的文化意味。
白话释义
昨天夜里,我借宿在一个孤零零的村庄里,春意虽然深浓,四周却静悄悄的,让人感到十分孤单。庭院前正好有一棵李树,它仿佛特意为我穿上了白色的丝绸衣裳,在深夜里独自绽放。
核心主旨
这首诗通过描写孤村夜宿时偶遇庭前李花的情景,表达了诗人羁旅在外的孤独寂寞之情。诗人将李花看作是陪伴自己的朋友,用它的洁白来慰藉孤独的心灵,展现了在困境中依然保持高洁品格的心态。
跨学科 · 是什么
孤村地理地理学
孤村指人口稀少、位置偏僻的村落。古代交通要道旁常有供旅人歇息的小村落,夜间人烟稀少,环境幽闭。这种地理环境是古代羁旅诗常见的空间背景,能够有效烘托出行人的孤独感与漂泊感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时应语调低沉,语速缓慢,读出孤寂凄清之感,宿和寥字可适当延长。后两句语调可略微上扬,带出惊喜与慰藉,中宵二字重读,强调深夜花开的震撼与陪伴感。
句式仿写
可仿写庭前一株李,为我缟中宵的拟人句式。例如:窗前一弯月,为我照归途;路边一盏灯,为我守长夜。通过赋予自然景物以人的动作和情感,表达人与自然的亲密关系。
写作应用
核心名句可用于描写孤独心境或赞美高洁品格的作文中。例如在写独自面对困难时,可引用此句表达在孤独中寻找精神寄托;也可用于描写春夜景色,表现人与自然的深情对话,增添文章的诗意与文化底蕴。
关联知识图谱
梅花意象同意象
李花与梅花皆为春季开放的花木,在古诗中常被赋予高洁、坚贞的品格象征。二者常并称或对比,如梅李争春,都是文人寄托情怀的重要载体。

名句 CLASSIC LINES

庭前一株李,为我缟中宵
此联为全诗核心名句,运用拟人手法,将李花比作身着白衣的知己。在孤寂的深夜,李花仿佛特意为诗人披上洁白的缟素,既写出了月下李花的洁白无瑕,又隐喻了诗人高洁的品格与哀伤的心境,情景交融,意蕴深长。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待