长沙郡斋中夜闻雨不寐

檐花窗叶和灯前,全似江南雁到天。

渐老弗堪秋意早,不眠那为雨声然。

学儒不力冠非误,善舞何心袖足旋。

唤醒几番关塞梦,蛩吟四壁只年年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 身世
创作背景
任职长沙
此诗创作于李壁任职长沙期间。诗题'郡斋'点明创作地点为郡守官舍,时值秋季,夜雨不寐,触动诗情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫诗歌创作的正统文体。
情感 · 解读
诗中核心情感为深切的思乡之情。诗人身在长沙,夜听雨声,思绪飞回江南故里,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
檐花
指从屋檐滴下的雨水。因其滴落时如花状,故美称为'檐花'。此处形象地描绘了雨滴下落的形态。
弗堪
意为'不能忍受'。'弗'即'不','堪'即'忍受'。诗人以此表达对早秋寒意的敏感与不适。
那为
意为'是因为'。'那'在此处作'因为'解。诗人点明不眠的原因正是因为窗外的雨声。
首联释义
灯光映照下,屋檐滴水和窗前雨叶交织在一起,这景象完全就像江南大雁飞到天边时的迷蒙景色。
颔联释义
随着年龄增长,我已无法忍受秋天的寒意来得如此之早,夜里睡不着觉,完全是因为这淅沥的雨声。
颈联释义
学习儒家之道虽未尽全力,但戴上官帽出仕并非错误的选择;我没有心思去钻研权术,又何必在意袖子舞得是否足够圆熟呢?
尾联释义
雨声多次将我从梦见边塞关河的梦境中惊醒,醒来后只听到四壁蟋蟀年复一年的叫声。
核心主旨
这首诗通过描写秋夜雨声引发的愁绪,表达了诗人对江南故乡的深切思念,同时也流露出对年华老去、仕途坎坷的无奈与感慨。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
长沙与江南地区在地理上相邻,气候类型相似。秋季受冷锋影响,常出现连绵阴雨,即'秋雨'。诗人将长沙雨景比作江南,符合地理气候特征的客观相似性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。首联写景要读出迷蒙之感;颔联'弗堪'、'那为'需重读,强调愁绪;颈联转折要读出坚定与自嘲;尾联'只年年'三字要读出无尽的苍凉。
句式仿写
可仿写'不眠那为雨声然'句式,运用因果倒装结构。例如:'不语那为心事重'、'不行那为路途遥',通过倒装强调原因,增强语言表现力。
写作应用
核心名句'檐花窗叶和灯前'可用于描写夜晚雨景、孤独心境或思乡之情。在散文写作中,可借鉴其视听结合的手法,营造凄清氛围。
关联知识图谱
李壁(南宋)同作者
本诗作者,南宋著名官员、学者,曾注《王荆文公诗》,有《雁湖集》传世。
羁旅思乡同主题
本诗借秋夜雨声抒发对江南故乡的思念,属于典型的羁旅思乡题材。

名句 CLASSIC LINES

檐花窗叶和灯前,全似江南雁到天
此联为全诗发端,以窗前雨景起兴,营造出迷蒙凄清的氛围。'全似江南'四字直抒胸臆,将眼前之景与心中之乡紧密勾连,奠定了全诗思乡的情感基调。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待