和题泽民庙

落霞晴云淡白黎,何人清梦绕山谿。

邯郸枕上占炊黍,审雨堂中慰望霓。

血食不随今古变,洪休直与国家齐。

乞灵仆仆纷行客,得意都忘筌与蹄。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美
创作背景
题庙唱和创作
本诗为唱和类题庙诗作,创作目的是呼应他人同题咏赞泽民庙的作品。泽民庙为古代地方祭祀有功于民众的神灵或贤官的祠庙,目前学界对本诗具体创作时间、确切作者暂无统一权威考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句,每句七字,格律严谨,中间两联对仗工整。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,是古典诗词的主流体裁之一。该体裁要求颔联、颈联必须对仗,全诗符合平仄、押韵的固定规范。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是颂扬泽民庙所祀神灵惠民护民、福泽绵长的功德,表达对其世代受百姓供奉的认可。第二层是对往来行客求神得愿后便忘却初衷、忘恩负义行为的含蓄讽刺与感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是白黎,指普通黎民百姓。第二个是山谿,谿同溪,指山中和溪流周边的区域。第三个是邯郸枕,出自黄粱一梦的典故,指虚幻的梦境。第四个是审雨堂,是古代传说中蚁穴里的堂名,代指祈雨的场所。第五个是血食,指古代祭祀用的牲畜,这里代指庙宇世代享受百姓祭祀的状态。第六个是洪休,指宏大的福泽、洪福。第七个是筌与蹄,筌是捕鱼的竹器,蹄是捕兔的工具,代指实现目的的凭借。
逐句白话释义
第一句的意思是傍晚的彩霞和晴天的云气淡淡笼罩着地上的百姓。第二句是说不知道是谁的清梦一直萦绕在山溪之间。第三句用邯郸枕的典故,说人们在虚幻的梦境里占卜吉凶,就像卢生在邯郸客店枕着枕头做梦,醒来黄粱饭还没熟。第四句用审雨堂的典故,说祈雨的百姓在堂中得到慰藉,终于盼来了期盼已久的雨水。第五句是说庙中祀主享受百姓祭祀的待遇从古到今都没有改变。第六句是说祀主降下的洪福一直和国家的命运一样长久。第七句是说赶路的行客纷纷来到庙里祈求神灵庇佑,想要实现自己的愿望。第八句是说这些人等到愿望实现之后,都忘了当初帮助自己达成目的的凭借。
全诗核心主旨
本诗是一首题咏泽民庙的唱和诗作。首先描绘了泽民庙周边的环境和百姓的生活状态,随后用两个典故点明祀主护佑百姓、满足民众祈愿的功德。接着核心称颂祀主的功德不受时代变迁影响,福泽与国家同寿。最后落笔到往来祈愿的行客身上,讽刺了世人得偿所愿后就忘本的行为。全诗把颂神和讽世结合起来,情感层次丰富。
跨学科 · 是什么
邯郸枕典故历史学
邯郸枕的典故最早出现在唐代传奇小说《枕中记》里。故事讲的是卢生在邯郸的客店里遇到道士吕翁,吕翁给他一个瓷枕,卢生枕着睡去,在梦里享尽荣华富贵,醒来发现店主蒸的黄粱饭还没熟。后世就用邯郸枕、黄粱一梦来代指虚幻的梦境,也用来比喻追求的功利转眼成空。本诗里用这个典故,是说百姓到庙里祈愿的内容,大多是对世俗功利的追求。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体节奏要舒缓沉稳,符合题庙诗的庄重基调。每句七字的停顿是二二三节奏,比如“落霞/晴云/淡白黎”。颔联和颈联是对仗句,诵读的时候要突出上下句的对应节奏,语速略慢。尾联带有讽刺意味,最后一句的语气可以略带感慨,语速放缓。诵读的时候要注意咬字清晰,情感层层递进,前四句平缓,五六句昂扬,最后两句低沉。
基础句式仿写指导
本诗的颈联“血食不随今古变,洪休直与国家齐”是非常经典的对仗句式,适合仿写。仿写的时候首先要确定上下句的核心意象是相关的,语义要互相呼应。其次上下句的词性要一一对应,比如名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。还要注意平仄相对,读起来朗朗上口。比如可以仿写赞颂英雄的句子:“功勋不共岁华老,英名常与日月齐”。仿写的时候可以先从熟悉的主题入手,多练习对仗的技巧。
核心名句写作应用
“血食不随今古变,洪休直与国家齐”这句适合用在赞颂有功于国家和人民的人物的作文里。比如写为国家做出突出贡献的科学家、革命先烈的时候,就可以用这句来称颂他们的功绩永远不会被遗忘,精神和国家同在。也可以用在描写地方文化古迹、祭祀先贤的文章里,表达对先贤功德的赞颂。应用的时候要注意贴合主题,不能用在过于轻松随意的语境里。
关联知识图谱
黄粱一梦同典故
本诗中“邯郸枕上占炊黍”的典故,和“黄粱一梦”出自同一个来源。两者都源自唐代传奇《枕中记》的故事,都用来指代虚幻的梦境和转瞬即逝的功利。在后世的古典诗词中,两个典故经常被互相通用,用来表达对世俗功利的看淡,或者对虚幻梦境的感慨。

名句 CLASSIC LINES

血食不随今古变,洪休直与国家齐
该句对仗工整,意境开阔。直白道出了庙中所祀神灵的功德不受时代变迁影响,所赐洪福与国家同寿的核心颂扬主旨。

标签 TAGS

作者 POET

赵希逢
南宋宗室、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待