和新市杂咏 其七

歌声娇带晓鶑啼,何处糟糠更有妻。

脉脉寸心和酒闷,明朝还恐两东西。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思念 · 愁思 · 焦虑 · 羁旅
创作背景
南宋新市羁旅创作
本诗是《和新市杂咏》组诗的第七首,创作于作者途经南宋新市期间。作者在行旅途中听闻市井歌女的娇柔歌声,触景生情思念起家中的妻子,有感于羁旅漂泊的聚散无常写下此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律规范,是宋代流行的诗歌体裁。七言绝句起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,历代均有大量经典作品传世,是中国古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是异乡漂泊的孤寂感,第二层是对家中共患难妻子的深切思念,第三层是对未来聚散无定的不安与焦虑,情感真挚平实,具有普遍的共情性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“晓莺”指清晨的黄莺,啼叫声清脆悦耳。“糟糠”这里指代和自己共过患难的妻子。“脉脉”形容藏在心底的情意难以言说的样子。“闷”指愁闷、烦闷的情绪。“两东西”指分别去往东边和西边,代指两人分隔两地。字词含义浅显直白,没有生僻用法,符合宋代江湖诗派的语言特点。
逐句白话释义
第一句的意思是,歌女娇柔的歌声飘来,夹杂着清晨黄莺的啼叫声。第二句的意思是,不知道我那一起共过患难的妻子,现在在什么地方呢。第三句的意思是,我心底藏着满满的情意,只能伴着酒意消解满心的愁闷。第四句的意思是,我实在害怕等到明天,我和她还要各自奔波、分隔两地。释义完全贴合原文含义,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在异乡新市旅居的时候,偶然听到歌女的歌声,触发了自己对家中妻子的思念。全诗围绕羁旅漂泊的愁绪展开,既写出了当下的孤寂之感,也写出了对未来聚散无定的担忧,整体情感真挚平实,很容易让有离乡经历的人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
糟糠之妻的文化含义社会学
“糟糠之妻”是中国传统文化中对共患难妻子的常用称呼,体现了中国古代婚姻观念中重视同甘共苦的价值取向。这种称呼在古代民间和文人群体中都被广泛使用,直到今天仍然是大家熟知的文化表述。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,第一句可以读得稍轻快一点,模拟出歌声和莺啼的灵动感觉。第二句语气要转得低沉一些,读出疑问和思念的感觉。第三句语速放缓,读出愁闷的情绪。第四句语速稍慢,尾音轻放,读出怅惘的感觉。断句参考:歌声/娇带/晓莺啼,何处/糟糠/更有妻。脉脉/寸心/和酒闷,明朝/还恐/两东西。
基础句式仿写指导
这首诗的句式非常适合用来写思念类的内容,仿写的时候可以遵循“感官触发+思念对象+当下情绪+未来担忧”的结构。参考仿写示例:笛声清伴晚风鸣,何处故园更有亲。悠悠别绪和霜重,明朝还恐隔千城。仿写的时候注意第二句和第四句的最后一个字要押韵,读起来才朗朗上口。
名句日常写作应用
“脉脉寸心和酒闷,明朝还恐两东西”这句诗非常适合用在写离别、思乡、思念亲人的作文里。应用示例:“我站在异乡的高铁站门口,看着拎着行李来来往往的人群,想到过完这两天就要和来探亲的妈妈分开,真切体会到了‘脉脉寸心和酒闷,明朝还恐两东西’的怅惘。”使用的时候不需要额外解释,读者很容易就能理解其中的情绪。
关联知识图谱
糟糠之妻不下堂同典故
诗中用“糟糠”指代共患难的妻子,这一用法源自“糟糠之妻不下堂”的历史典故,二者含义完全一致。
近体诗体裁分类同体裁
本诗属于七言绝句,是近体诗的核心体裁之一,符合近体诗的格律规范要求。

名句 CLASSIC LINES

脉脉寸心和酒闷,明朝还恐两东西
这两句以平实的语言精准刻画了羁旅之人思念家人、担忧别离的普遍情绪。

标签 TAGS

作者 POET

赵希逢
南宋宗室、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待