病中送湛侍者之京

别我从容药鼎边,迢迢京路紫霞连。

重提药病相治句,却道亲依已五年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别 · 禅理
创作背景
创作背景
此诗为北宋名僧雪窦重显禅师晚年住持雪窦山资圣寺期间所作。诗人在病中送别侍者湛上人前往京城(汴京),借送别机缘开示禅理。雪窦重显以云门宗高僧著称,其禅风犀利,此诗即是以诗说禅的代表作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,全诗共四句二十八字。七言绝句格律严谨,讲究平仄粘对,是唐代以后最为流行的诗歌体裁之一。本诗语言平实而意蕴深远,体现了宋诗以议论为诗、以理趣见长的典型特征。
情感 · 解读
诗人在病中送别弟子,首句“别我从容”写出了离别的依依不舍与师徒间的深厚情谊。虽身患疾病,仍强撑病体送别,情感真挚深沉,体现了师徒如父子的伦理温情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“药鼎”指煎药的器具,点明诗人病中的处境。“迢迢”形容路途遥远。“紫霞”即紫色的云霞,常指代道教仙境或京城气象,此处指京城方向。“亲依”指亲近依止,即侍奉师僧。
逐句释义
你在药炉边从容地向我告别,通往京城的路途遥远,仿佛连着天边的紫霞。我重新提起“药病相治”这句禅语,你却说已经跟随依止我五年了。
核心主旨
这首诗描写了病中送别的场景,表现了师徒之间深厚的情谊。诗人借送别之机,用佛理点化弟子,既有离别的感伤,更有对佛法的通透体悟,体现了禅者面对生老病死的从容。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
宋代京城汴京位于今河南省开封市,雪窦山位于今浙江省宁波市奉化区。两地直线距离约800公里,古代水陆交通不便,往返一次耗时极长,故诗中用“迢迢”形容路途之遥远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓沉稳。首句“药鼎边”需读出病中虚弱但强打精神之感。次句“迢迢”二字延长音,表现路途遥远。第三句“重提”二字稍重,引出禅理。末句“五年”二字顿挫,读出岁月沧桑与师徒情深。
句式仿写
可仿写“重提……句,却道……年”的句式,用于表达对往事的回忆与感慨。例如:“重提当年拼搏句,却道青春已十年。”通过今昔对比,增强情感张力。
写作应用
“药病相治”一词可用于议论文写作,论证“对症下药”、“解决问题需找对方法”等观点。亦可引申为“以毒攻毒”或“逆境修心”的哲理,丰富文章的思想深度。
关联知识图谱
云门宗所属宗派
雪窦重显是宋代云门宗中兴之祖,其禅风对后世影响深远。

名句 CLASSIC LINES

重提药病相治句
此句为全诗核心,借佛教经典公案点化弟子。以“药”喻佛法,“病”喻烦恼,言下之意是叮嘱弟子在修行路上要善于运用佛法对治烦恼,体现了禅师慈悲为怀、不忘教导的本色。

标签 TAGS

作者 POET

释大观
南宋僧人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待