相和歌辞 杂怨三首 三

忆人莫至悲,至悲空自衰。

寄人莫翦衣,翦衣未必归。

朝为双蒂花,暮为四散飞。

花落却绕树,游子不顾期。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感闺怨
创作背景
乐府旧题仿作
本诗为唐代诗人孟郊采用相和歌辞旧题创作的组诗《杂怨三首》的第三首,创作动因是诗人描摹唐代民间闺中思妇的普遍生活情态,学界公认其创作于孟郊壮年漫游时期,无明确可考的具体创作事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相和歌辞是汉代乐府诗的核心体裁类别,最初为汉代民间演唱的歌诗类作品,后世多有文人仿作,题材多涵盖民间疾苦、闺怨情思等内容,在古代诗歌史中具有重要的民间文学地位,历代文人仿作的相和歌辞多保留了乐府诗质朴直白、表意直白、贴近民间情感的创作特征。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中思妇对远行游子的深切思念,以及对归期无望的怅惘哀怨,暗含对自身相思之苦的自我劝慰,还有对游子久出不归的隐隐怨而不怒的复杂情绪,历代主流解读均将其定位为唐代民间闺怨情感的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一个重点字词是「至悲」,意思是过度悲伤。第二个是「翦衣」,「翦」同「剪」,意思是裁剪制作衣物。第三个是「双蒂花」,指并蒂生长的花朵,古代常用来比喻恩爱的情侣。第四个是「顾期」,意思是顾及、遵守约定的归期。这些字词都是唐代民间常用的表达,没有晦涩的文言含义。
逐句白话释义
第一句的意思是想念一个人的时候不要过度悲伤。第二句的意思是过度悲伤只会白白让自己身体衰弱憔悴。第三句的意思是给远行的人寄东西不要裁剪制作衣服。第四句的意思是衣服做好了对方也未必能回来。第五句的意思是早上还是并蒂生长的花朵。第六句的意思是到了傍晚就四散飘落飞走了。第七句的意思是飘落的花瓣绕着树干打转。第八句的意思是远行的游子根本不会顾及约定的归期。
核心主旨与内容概括
全诗围绕闺中思妇的视角展开描写。首先写思妇自我劝慰不要过度思念远行的游子,又提到不要给游子裁衣寄去的民间习俗,再用并蒂花朝开暮散的比喻,最后点明游子不会遵守归期的现实。整体表达了思妇深切的思念和归期无望的哀怨情绪,内容贴近普通民众的真实生活情感。
跨学科 · 是什么
双蒂花植物学
双蒂花也就是并蒂花,是植物生长过程中出现的变异现象,原本应该生长一朵花的花柄上长出了两朵花。这种现象在荷花、牡丹等花卉中都可能出现,出现的概率很低,古代人认为这是吉祥的象征,常用来比喻恩爱相伴的情侣或者夫妻。对应诗句是「朝为双蒂花,暮为四散飞」。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓带着淡淡的哀怨的情绪。每一句的停顿可以按照2/3的节奏划分,比如「忆人/莫至悲,至悲/空自衰」。读前两句的时候语气要平缓,体现自我劝慰的感觉。读到中间两句的比喻的时候语气可以稍微加重,突出情感的转折。读到最后两句的时候语气要放轻放慢,体现出怅惘失落的情绪。
句式仿写指导
这首诗的前四句采用了「莫……,……」的转折句式,先提出劝诫,再点明后果,直白有力。仿写的时候可以先确定一个想要表达的核心观点,然后按照这个句式结构来组织语言。比如可以仿写为「劝君莫贪杯,贪杯易误事」,和原句的结构和表意逻辑完全一致,能够清晰直白地表达自己的观点。
名句写作应用
名句「朝为双蒂花,暮为四散飞」适合用在描写情感变故、相聚离散的写作场景中。比如在写毕业季同学分别的作文时可以写:「古人说『朝为双蒂花,暮为四散飞』,昨天我们还在教室里一起刷题打闹,今天就要各奔东西去往不同的城市」,能够很好地烘托出离别的伤感氛围。

名句 CLASSIC LINES

朝为双蒂花,暮为四散飞
该句为本诗核心名句,以花的开谢聚散比喻情人的聚散离合,意象直白生动,极具民间文学的质朴特征。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待