送戴式之自越游江西

石屏峰下孤吟客,吟到头童更苦吟。

四海江山多识面,百年人物半知心。

诗于唐米偶先后,较以杜韦无古今。

容易相逢容易别,不堪回首白云深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 送别
创作背景
南宋中后期赠别创作
本诗创作于南宋中后期,是诗人张榘为送别江湖诗派代表诗人戴复古而作。戴复古字式之,号石屏,此次将要从越地出发前往江西游历,作者因此创作本诗赠别。创作动因纯粹为友人间的送行赠别,未涉及政治事件等其他背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于初唐时期,成熟于盛唐阶段。每首固定为八句,每句七个字,要求平仄协调、中间两联对仗工整。该体裁是唐代以来古典诗歌创作的主流形式之一,兼具格律美感与内容承载力。历代诗人多擅长用该体裁抒发各类情感,创作了大量传世名篇。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,一是对戴复古终身苦吟、游历四方的人生选择的由衷敬佩。二是对两人相交相知、互为知己的深厚情谊的珍视。三是送别友人即将远行时的不舍与怅惘之情。历代主流解读对本诗的情感内核无明显争议,普遍认可其情感真挚的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
石屏峰代指戴复古,他号石屏居士,是南宋著名江湖派诗人。头童指头发脱落稀疏,代指年事已高。唐米指唐代诗人唐彦谦、宋代书画家米芾,二人皆以诗作闻名。杜韦指唐代诗人杜甫、韦应物,都是古典诗歌史上的代表性大家。越指今天的浙江绍兴一带,江西指今天的江西省大部区域。苦吟指反复推敲、苦心创作诗歌。知心指彼此相知、互为知己。白云深指友人远去的偏远方向。
逐句白话释义
首联写石屏峰下的孤高诗人,到头发花白稀疏的年纪还在苦心吟诗创作。颔联写他游遍了四海的大好江山,大多都十分熟悉,这百年间的知名人物大半都是他的知己。颈联写他的诗歌水平和唐彦谦、米芾相比不相上下,和杜甫、韦应物相比也不分古今高下。尾联写人和人之间相逢很容易,分别也很容易,我实在不忍心回头看那白云深处友人远去的方向。
核心主旨概括
本诗是南宋诗人张榘写给友人戴复古的赠别诗作。诗歌先刻画了戴复古终生苦吟、游历四方的诗人形象,又赞美了他广博的阅历和极高的诗歌成就,最后点明送别主旨,抒发了和友人分别的不舍与怅惘之情。全诗语言质朴自然,没有华丽的辞藻堆砌,情感却十分真挚动人,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
越与江西的地理定位地理学
诗句中提到的“越”是古代地域名称,核心区域是今天的浙江省绍兴市周边。“江西”也是古代地域名称,核心区域是今天的江西省大部。这两个区域在南宋时期分别属于两浙东路和江南西路,都是南宋统治范围内的核心区域,交通便利,人文底蕴深厚。古代诗人游历多走水路,从越地到江西可以顺着赣江等水系前行,交通十分方便。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,整体基调要沉稳真挚。读首联时语气要带有敬佩感,突出戴复古的苦吟精神。读颔联时节奏可以稍微明快一点,突出对友人阅历的赞叹。读颈联时语调要上扬,突出对友人诗才的推崇之意。读尾联时语速要放慢,语调要低沉,突出送别时的不舍和怅惘情绪。每句七言可以按照“二二三”的节奏断句,读起来更有韵律感。
基础句式仿写指导
可以模仿尾联“容易相逢容易别”的叠词复沓句式进行仿写。这种句式通过重复同一个形容词,能够突出两种对立状态的共性,增强语言的感染力。比如可以仿写“容易得到容易失”,来表达对得失无常的感慨。也可以仿写“容易欢喜容易愁”,来表达情绪的多变。仿写时要注意前后两个分句的语义要对立或者对应,符合逻辑。
名句写作应用指导
核心名句“容易相逢容易别,不堪回首白云深”适合用在送别类场景的写作中。比如写同学毕业分别的场景时,可以引用这句诗来表达聚散无常的不舍。也可以用在写亲友久别重逢又要分开的场景中,凸显离别的怅惘。还可以用在怀念旧友的散文中,表达对过往相聚时光的怀念。应用时要注意贴合离别、怅惘的情绪基调,不要用在欢快的场景中。
关联知识图谱
戴复古酬唱赠答
戴复古字式之,号石屏,是本诗的送别对象。他是南宋江湖诗派的代表诗人,终身没有做官,常年游历四方,以诗歌创作闻名于世。他的诗歌多反映现实生活,风格质朴自然,在南宋诗坛有很高的地位。本诗对他的形象和诗才的描写,都符合史书记载的他的生平特点。

名句 CLASSIC LINES

容易相逢容易别,不堪回首白云深
该句以直白质朴的语言道尽了送别时聚散无常的怅惘情绪。

标签 TAGS

作者 POET

张矩 约公元1208年前后在世,生卒年不详
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待