鸣雁行

鸣雁𡄸𡄸来自北,一一衔芦度深碛。

空受严霜捐羽毛,不为征人寄消息。

散落湘吴无定所,或寄平川或洲渚。

相唤相呼不乱群,非比寒鸦无次序。

弋者多怀害尔心,栖宿须寻烟水深。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感同情 · 悲悯
创作背景
创作动因
此诗具体创作时间无确考,多认为作于李白流放或漫游时期。诗人借咏雁以抒发羁旅之愁与对世途险恶的警醒,折射出盛唐背景下个体命运的飘零感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属汉乐府旧题《鸣雁行》,为七言歌行体。李白沿用旧题而创新意,句式长短错落,音韵流转,兼具古乐府的质朴与唐代歌行的豪放,是李白乐府古题新咏的代表作之一。
情感 · 解读
诗人借大雁南飞途中遭受严霜、躲避弓箭的艰辛历程,寄托了对底层民众或流离士人命运的深切同情,情感基调悲凉而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
衔芦
“衔芦”指大雁嘴里衔着芦苇杆。古人传说大雁为了防备猎人的弓箭射击,在飞越沙漠时会衔着芦苇作为掩护。诗中描绘大雁一只接一只,衔着芦苇飞过深远的沙碛,展现了它们在漫长迁徙途中的艰辛与本能的智慧,形象生动具体,富有画面感。
逐句释义
鸣叫的大雁嗈嗈鸣叫着从北方飞来,一只只衔着芦苇飞过深远的沙碛。白白遭受严霜冻落了羽毛,却不替征人传递书信消息。四散飘落在湘江吴地没有固定住所,有时寄宿在平川有时在洲渚。互相呼唤召唤不扰乱群队,不像那寒鸦那样没有次序。射猎的人大多怀着伤害你们的心,栖息宿夜必须寻找烟水深密之处。
核心主旨
全诗描写大雁南飞避寒、艰辛迁徙、有序群居及躲避猎杀的生存状态。诗人借雁喻人,既表达了对大雁不幸遭遇的同情,也赞美了它们守纪律、重情义的品性,同时寄寓了诗人对世途险恶的警觉。
跨学科 · 是什么
地理迁徙地理学
诗句“来自北”“度深碛”“散落湘吴”描绘了大雁从北方沙漠(碛)向南飞往湘江、吴地(今湖南、江浙一带)的迁徙路线。这符合候鸟秋冬南飞避寒的自然规律,展现了唐代对候鸟迁徙路径的认知。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言节奏的划分,前四句语速稍快,表现飞行的急切与艰辛;后四句语速放缓,尤其是“相唤相呼不乱群”一句,要读出亲切有序之感;结尾“栖宿须寻烟水深”要读出深沉的告诫语气。
关联知识图谱
李白同作者
本诗作者为唐代诗人李白。

名句 CLASSIC LINES

相唤相呼不乱群,非比寒鸦无次序
此联通过大雁与寒鸦的对比,赞美大雁群飞有序、互助互爱的品性,讽刺寒鸦无序混乱,常被引申为对君子守礼与小人无序的对比,极具哲理与画面感。

标签 TAGS

作者 POET

释文珦 1210-?,终年八十余
南宋著名诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待