洪泽阻风

今日风期恶,迟回一水滨。

村旗呈酒圣,庙鼓赛河神。

跃鲤曾惊网,饥乌不避人。

商工时借问,何处即通津。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅
创作背景
洪泽阻风
此诗为诗人途经洪泽湖时遭遇恶风阻隔所作。洪泽湖为古代漕运与交通要道,风浪险恶常致舟船滞留。诗人据此实景,记录了风雨受阻时的生活片段与心境,具体创作年代虽难确考,但属典型的行旅纪实之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。此体源于齐永明声律说,定型于初唐,至宋代已成为文人抒写行旅感怀的主流体裁,体现了古典诗歌形式美的典范。
情感 · 解读
诗中核心情感为因风阻行程而产生的焦灼无奈。诗人通过描绘滞留水滨的所见所闻,将旅途的艰辛、对前程的迷茫以及渴望通行的急切心情交织在一起,情感层层递进,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“风期”指风信、风期,此处指风势到来的时刻或风向;“迟回”意为迟疑徘徊,指船只因风大不敢前行;“赛河神”指举行祭祀仪式酬谢河神;“通津”指四通八达的渡口或航道。这些词语准确描绘了风阻滞留的场景与心理状态。
逐句释义
今天风势凶恶,行期受阻,只能在水边徘徊逗留。村里酒旗飘扬,展示着美酒;庙里鼓声阵阵,正在祭祀河神。跳跃的鲤鱼曾经受过惊吓,饥饿的乌鸦见到人也不躲避。我不时向商人和船夫打听,哪里才是通行的渡口。
核心主旨
这首诗描写了诗人在洪泽湖遭遇大风、船只受阻的情景。通过描写岸边的祭祀活动和自然景象,表现了旅途的艰辛和诗人急于渡河的心情,反映了行旅之人的无奈与期盼。
跨学科 · 是什么
民俗学民俗学
“赛河神”是古代民间的一种祭祀习俗。人们通过击鼓、献祭等方式祈求河神保佑风平浪静、行船安全。这种习俗在古代水运地区非常普遍,反映了人们对自然力量的敬畏和祈求平安的愿望。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调稍平,描绘所见之景;后四句语调需带焦急感。特别是“何处即通津”一句,要读出询问和期盼的语气。五言诗节奏多为“二-三”结构,如“今日/风期恶”,注意停顿。
句式仿写
可仿写“名词+动词+形容词/动词”的对仗句式。例如:“惊鱼常畏网,倦鸟懒离枝”。通过模仿,学习如何用简洁的语言描绘生动的画面,体会古诗词的对仗美。
写作应用
“跃鲤曾惊网,饥乌不避人”可用于描写自然环境中的生物状态,也可引申为人在特定环境下的心理反应。写作中可借鉴这种借物喻人的手法,通过描写动物的行为来暗示人物的心境。
关联知识图谱
羁旅行役同主题
本诗属于典型的羁旅行役题材,与《枫桥夜泊》等名作同属表达旅途愁思的诗歌类型。

名句 CLASSIC LINES

跃鲤曾惊网,饥乌不避人
此联为全诗核心名句,对仗工整,意象生动。通过“惊网之鲤”与“不避人之乌”的对比描绘,既写出了水乡生态的野趣,又隐喻了诗人自身在仕途风波中惊魂未定、且因滞留而不得不与世俗周旋的尴尬处境,历来受评注家称赏。

标签 TAGS

作者 POET

蔡襄 1012年-1067年
北宋仁宗、英宗朝官员,文学家,有诗文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待