枕上偶成

客楼萧索抱愁眠,雁过声声到枕边。

念脚动如鱼拨剌,吟身寒似鹭联拳。

匣中幸有刘琨剑,囊里犹余杜老钱。

忽忆西山山下路,夜深霜露滴松阡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
创作背景
此诗为李洪晚年客居他乡时所作。诗人一生仕途坎坷,多有迁徙,此时寓居客舍,深秋之夜听闻雁鸣,感念身世飘零与家国局势,遂起壮志未酬之悲,创作此诗以寄托情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,源于齐永明声律说,定型于初唐。全诗八句五十六字,严格遵循平仄粘对格律,中间两联对仗工整,体现了宋诗在继承唐音基础上的法度严谨与议论化倾向。
情感 · 解读
核心情感为羁旅之愁与身世之感。首联以“萧索”“愁眠”定下凄清基调,颔联借物抒怀,颈联通过典故叠加,将个人潦倒与家国之忧相融合,尾联以忆旧收束,情感由激昂转为深沉的无奈与苍凉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“萧索”形容客楼冷落凄凉。“拨剌”是象声词,形容鱼跳跃发出的声音。“联拳”形容鹭鸶缩颈站立的样子。“刘琨剑”指晋代刘琨志在报国的典故。“杜老钱”指杜甫囊中羞涩的典故。“松阡”指墓地或长满松树的路径。
逐句释义
客居的楼馆冷落凄清,我怀着愁绪入睡。大雁飞过,一声声鸣叫传到枕边。想念双脚动个不停,像鱼儿跳跃发出拨剌声。吟诗的身躯寒冷,像鹭鸶缩着脖子站立。匣子里幸好还留着刘琨那样报国的宝剑。口袋里还剩下像杜甫那样的一点钱。忽然想起西山脚下的路。深夜里霜露滴落在松树间的墓道上。
核心主旨
这首诗描写了诗人在旅途中深夜难眠的情景。通过描写凄清的环境和运用典故,表达了诗人漂泊在外的孤独、生活的贫困,以及虽然身处逆境但依然心怀壮志、渴望报国的复杂情感。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
大雁是候鸟,具有随季节变化而迁徙的习性。秋季大雁从北方飞往南方越冬,通常在夜间或晨昏飞行,飞行时常发出叫声,这是大雁之间进行联络和保持队形的信号。诗中“雁过”点明了时令是秋季。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。首联“萧索”“愁眠”重读,渲染愁绪。颔联“拨剌”“联拳”读出形象感。颈联是高潮,“幸有”“犹余”要读出一种在困顿中自我宽慰的苍凉感。尾联声音渐低,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“匣中幸有……,囊里犹余……”句式,运用典故或比喻表达某种境遇下的坚持与无奈。例如:“匣中幸有凌云志,囊里犹余买酒钱。”
写作应用
核心名句“匣中幸有刘琨剑,囊里犹余杜老钱”可用于表达“身处逆境但志向不改”、“文人风骨与家国情怀”或“生活困顿中的精神坚守”等主题的写作中,作为论据或抒情载体。
关联知识图谱
李洪同作者
本诗作者,南宋诗人,有《芸庵类稿》传世。
羁旅诗同主题
本诗属于羁旅诗范畴,抒发漂泊异乡的愁绪。

名句 CLASSIC LINES

匣中幸有刘琨剑,囊里犹余杜老钱
此联为全诗核心名句,运用刘琨与杜甫典故,对仗精工。上句言壮志未泯,下句言生计虽贫却尚有傲骨,将家国之忧与个人穷通紧密结合,极具宋诗以议论为诗、用典精切的特征。

标签 TAGS

作者 POET

胡仲参
南宋诗人,太学生(存疑),未入仕

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待