寄宋希仁兄弟

咫尺不相见,闭门唯苦吟。

听残寒夜雨,灰尽壮年心。

身外一贫在,灯前百虑深。

所欣交友义,白首亦如今。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 悲伤
创作背景
贫居交游
此诗具体创作年代史无明载,据诗意推断,当为诗人晚年贫居时所作。诗人身处困顿,与好友宋希仁兄弟虽近在咫尺却因故不得相见,遂以此诗寄怀,诉说衷肠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,每句五字,讲究平仄格律与对仗。此体盛行于唐代,是古典诗歌中格律最严谨的形式之一,适于表达深沉凝练的情感。
情感 · 解读
诗歌核心情感聚焦于古代贫寒文人的精神困境。诗人通过描写寒夜苦吟、壮志消磨的境遇,抒发了身陷贫贱、时光虚掷的深沉悲慨,情感基调苍凉悲壮,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
咫尺
形容距离很近。周制八寸为咫,十寸为尺。诗中指诗人与朋友住得很近,却无法相见。
苦吟
反复吟诵,精心推敲诗句。诗中形容诗人闭门作诗的专注与艰辛,也暗示生活清苦。
此处指雨声将尽、夜色已深。诗人彻夜听雨,直到雨声渐歇,表现出长夜无眠的孤寂。
首联释义
虽然我们住得很近,却无法相见,我关上门独自苦苦吟诗。
颔联释义
听着寒夜里将尽的雨声,我壮年的雄心壮志已经像死灰一样冷却了。
颈联释义
除了这副身躯,我只有贫穷相伴;在昏暗的灯光前,心中的忧虑深重。
尾联释义
唯一让人欣慰的是我们之间的深厚情义,即使头发白了,这份交情依然像当初一样。
主旨概括
这首诗描写了诗人贫居生活的艰辛和壮志难酬的痛苦,同时表达了对朋友深厚情谊的珍惜。诗人通过寒夜苦吟的场景,展现了古代文人困顿的生活状态,最后以友谊的坚贞作为精神寄托。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
诗句描写了寒夜降雨的自然现象。夜间气温降低,空气中的水汽凝结形成降水,配合低温环境,给人带来寒冷潮湿的体感,烘托了凄清的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。前六句要读出压抑、悲凉之感,特别是“灰尽”二字要重读;最后两句语调稍扬,读出慰藉和坚定。
句式仿写
可仿写“动词+形容词+名词”的结构,如“看尽秋风叶,吹散少年愁”,练习借景抒情的写法。
写作应用
“听残寒夜雨,灰尽壮年心”可用于描写理想破灭、心灰意冷的心境,或表达岁月蹉跎的无奈,适用于励志、挫折类作文话题。
关联知识图谱
古代贫士题材诗歌同主题
本诗与历代描写文人怀才不遇、生活困顿的诗歌主题一致,反映了古代知识分子的普遍命运。

名句 CLASSIC LINES

听残寒夜雨,灰尽壮年心
此联为全诗警策之句,极具艺术感染力。诗人以“寒夜雨”烘托凄清环境,以“灰尽”比喻壮志消磨,生动刻画了寒士在岁月流逝与生活重压下的无奈与沉痛,历来为评家所称道。

标签 TAGS

作者 POET

薛嵎
南宋文学家、官员,永嘉人,宝祐四年进士,长溪县主簿,《云泉诗》作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待