别永嘉使君赵致轩

一番出处计何如,流泊中川不为渔。

落日凄凉秋老矣,西风浩荡客归欤。

吟成白发逢知己,费尽黄金买古书。

明发灞桥桥上路,藉君帆力更吹嘘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 身世
创作背景
送别友人
此诗为诗人送别永嘉使君赵致轩之作。赵致轩任满离职,诗人作诗相送。永嘉即今浙江温州,宋代为东南名郡。诗中既有对友人离别的挽留,也有对自己客居他乡的感叹,具体创作年份虽难确考,但据诗意可推断为诗人客居永嘉期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,分四联,讲究声律对仗。七言律诗在唐代发展成熟,是古典诗歌中格律最严谨、艺术表现力最强的体裁之一,宋代诗人亦多以此体裁抒发羁旅情怀与人生感概。
情感 · 解读
诗中蕴含着对友人赵致轩离任的依依不舍与深厚情谊。诗人通过送别场景的描绘,表达了对知己离别的感伤,同时也流露出对友人前程的关切与美好祝愿,情感真挚深沉,体现了宋代士大夫重情重义的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
一番
数量词,意为“一回”、“一次”。在诗中指对于出仕或归隐的一次考量与盘算。这是一个很常见的口语化词汇,用在诗中显得自然平实,拉近了与读者的距离,让诗歌的语言不那么生涩,体现了宋诗好议论、语言通俗的特点。
出处
多音多义词语。在诗中读chū chǔ,意为“出仕”和“隐退”。这是古代士大夫面临的人生重大选择,诗人开篇即提出这个问题,奠定了全诗思考人生道路的基调,是理解全诗思想内涵的关键入口。
动词,意为“捕鱼”。诗中说“不为渔”,字面意思是说自己漂泊在河中不是为了捕鱼,深层含义是表明自己并非隐居江湖的渔樵隐士,而是有着更复杂的人生追求与无奈,这种反衬手法巧妙地交代了诗人的身份与心境。
首联释义
这一番关于出仕还是归隐的盘算结果究竟如何呢?我就像那漂泊在河中心的船只,却并不是为了来做渔翁垂钓。这两句诗以自问自答的形式开篇,用漂泊的孤舟比喻自己动荡不定的人生状态,点明了诗人当时迷茫、漂泊的生活处境。
颔联释义
夕阳西下,景象凄凉,深秋的时节已经老去;西风吹得浩浩荡荡,作客他乡的人是不是该回去了呢?这两句描写了送别时的环境,落日、西风、深秋,这些典型的悲凉意象组合在一起,渲染了浓郁的离别愁绪和思乡之情。
颈联释义
我吟诗作赋直到满头白发,才幸运地遇到了您这位知己;我花费尽了所有的黄金,只为了购买那些珍贵的古书。这两句对仗非常工整,诗人用“白发”和“黄金”做对比,生动地讲述了自己一生痴迷文学、清贫自守的经历。
尾联释义
明天天亮之后,在那灞桥之上的道路边,我将要借助您帆船的风力,好风凭借力,送我上青云,也送您远行。最后两句点明送别的主题,诗人借用典故,既表达了对友人前程的祝福,也流露出希望友人能提携自己的微妙心理。
核心主旨
这首诗是一首送别诗,核心主旨是表达对友人离别的依依不舍和对自己身世飘零的感叹。诗人通过描写秋日送别的凄凉景色,回忆自己一生苦读和清贫的生活,抒发了怀才不遇的感慨,同时也表达了对友情的珍重和对未来的期许。
跨学科 · 是什么
永嘉地理地理学
永嘉位于浙江省东南部,现在的温州市区。这里气候温和,水网密布,自古就是江南的鱼米之乡。诗中提到的“中川”指的就是永嘉境内的瓯江或其支流,这里水路交通发达,是古代文人墨客往来频繁的地方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,语速要稍慢,基调要苍凉深沉。首联“计何如”是设问,要读出思考的语气。颔联写景,要重读“凄凉”、“浩荡”,读出悲壮的气势。颈联是全诗情感的高潮,“白发”和“黄金”要重读,读出诗人一生的沧桑与执着。尾联要读出一种期待和祝愿的语气。
句式仿写
颈联“吟成白发逢知己,费尽黄金买古书”是非常工整的对偶句,句式为“动词+结果补语+名词+动词+名词”。同学们可以模仿这个句式进行写作练习,例如:“读破万卷知天下,走遍千山识人情”,通过这种练习可以很好地锻炼我们对仗和炼字的能力。
写作应用
“吟成白发逢知己,费尽黄金买古书”这两句诗非常适合用在描写“勤奋读书”、“珍惜友情”或者“文人风骨”主题的作文中。比如在写关于读书的作文时,可以引用这句诗来论证“读书需要投入巨大的热情和精力”,或者用来形容那些为了理想而不懈追求的人,能增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
送别诗同体裁
本诗以送别友人为主题,通过描写离别场景抒发情感,符合送别诗的基本特征。
七言律诗同体裁
全诗八句,每句七字,中间两联对仗,讲究平仄格律,属于标准的七言律诗。

名句 CLASSIC LINES

吟成白发逢知己,费尽黄金买古书
此联为全诗颈联,对仗工整,意境深远。上句写自己苦吟成诗、头发已白之际幸逢知己,下句写自己不吝黄金、竭力求书的志趣。两句生动刻画了一位痴迷诗文、珍视情谊、清贫自守的文人形象,是宋诗中描写文人生活的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

柴望 1212年-1280年
南宋太学上舍生,官至迪功郎、国史编校,宋末遗民诗人,柴氏四隐之首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语70 知识点
二期上线 · 敬请期待