上忠斋丞相 其三

江南江北路迢迢,往事东风恨未消。

昨夜杜鹃啼不了,始知春在洛阳桥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感家国情怀
创作背景
宋末遗民
作者汪元量为南宋末年宫廷琴师,随宋室三宫北迁大都,亲历亡国之痛。此诗作于其被俘北行或羁留北方期间,具体创作时间约在宋亡之后,借拜见元朝官员之机,抒发故国之思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字。讲究格律严整,押平声韵,具有音乐美与节奏感。是宋代文人抒发政治情怀与个人际遇的常用体裁。
情感 · 解读
诗中蕴含深沉的家国之恨与身世之感,情感基调苍凉悲壮。借东风、杜鹃等传统意象,抒发对往事的追忆与对故国的眷恋,体现了宋末元初遗民诗人的典型情感。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“迢迢”形容道路遥远。“东风”指春风,常象征时光流逝或往事如风。“杜鹃”即杜鹃鸟,传说为古蜀帝杜宇死后魂魄所化,啼声凄切,常寓意悲苦哀愁。“洛阳桥”在此指代北方某地,非特指福建泉州洛阳桥,借指羁留之地。
逐句释义
江南江北的道路遥远漫长,往事随着东风吹拂,心中的遗恨难以消散。昨夜杜鹃鸟啼叫了一夜不停歇,才让我意识到春天已经来到了这洛阳桥边。
主旨概括
这首诗通过描写遥远的路途和杜鹃的悲啼,抒发了诗人对往事的无限遗憾和对故国的深切思念。在看似写春景的笔触下,深藏着身为亡国遗民的沉痛心情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中的“江南江北”指代广阔的地域空间。从地理学角度看,中国古代南北跨度极大,长江作为天险与地理分界线,分割了南北气候与文化。诗人以此表现空间距离之远,暗示流亡路途的艰辛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调苍凉。首句“迢迢”读得悠长,体现路途遥远。次句“恨未消”重读,表达沉痛情感。第三句“啼不了”语调下沉且连贯。末句“洛阳桥”稍作停顿,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“昨夜……啼不了,始知……在……”句式。例如:“昨夜寒蛩鸣不了,始知秋在画楼西。”通过听觉与视觉的结合,表现季节变换与内心感触。
写作应用
核心名句“始知春在洛阳桥”可用于写作中表达“在特定情境下突然发现美好”或“身处逆境时的意外感触”。适用于描写旅行见闻、感悟生活哲理等散文写作场景。
关联知识图谱
望帝春心托杜鹃同典故
杜鹃啼血典故源自古蜀帝杜宇传说,李商隐名句与本诗同源,均借杜鹃表达哀怨之情。

名句 CLASSIC LINES

昨夜杜鹃啼不了,始知春在洛阳桥
此联借杜鹃啼血之典故,以“啼不了”极写内心痛苦之深重与绵长。后句“始知春在洛阳桥”以景结情,在凄清的羁旅中点出春意,反衬出诗人身为羁囚、虽见春光而无心赏玩的悲凉心境,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

柴望 1212年-1280年
南宋太学上舍生,官至迪功郎、国史编校,宋末遗民诗人,柴氏四隐之首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待