赋得花藤药合寄颕阴故人

藤生南海滨,引蔓青且长。

剪削为花枝,何人无文章。

非才亦有心,割骨闻余芳。

繁叶落何处,孤贞在中央。

愿盛黄金膏,寄与青眼郎。

路远莫知意,水深天苍苍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感真挚
创作背景
旅居岭南赠物寄友
本诗创作于唐代大历年间,诗人旅居岭南地区期间,采伐当地特产花藤制作成药合,为传递对远在颍阴的故交的惦念写下此诗附寄,创作动因纯粹为私人交游的情感表达,无特定历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,是古体诗的重要分支,句式整齐每句五字,格律限制较为宽松,可灵活调整押韵、平仄规则,是唐代文人抒情言志常用的文体类型,在古体诗发展史上具有成熟的艺术定位。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对远方故交的深切牵挂,以亲手制作的花藤药合为情感载体,暗含对友人的关切、思念与相知相惜的知己情谊,情感层次从对花藤的咏叹过渡到赠物的诚意,最终落脚于关山阻隔的深沉惦念,历代解读均认可其情感真挚质朴的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“颕阴”即颍阴,对应今河南许昌一带,是诗人友人的所在地。“花藤药合”就是用花藤制作的装药的盒子,“合”是“盒”的通假字。“青眼郎”代指赏识自己的知己好友。“黄金膏”指珍贵的药用膏方。大家可以结合语境理解这些字词的含义,不需要额外记忆生僻的专业术语。这些字词都是理解全诗内容的基础,掌握后就能通顺读懂全诗含义。
逐句白话释义
藤条生长在南海的岸边,藤蔓伸得很长颜色青翠。把它裁剪削成花枝形状的药盒,谁看到不会生出作诗的兴致呢?它虽然不是什么珍贵的材料,却也有诚恳的心意,被切割开还能闻到残余的香气。繁茂的叶子不知道落到了哪里,它孤高坚贞的质地留在了中心。我希望在里面装上珍贵的药膏,寄给我那赏识我的知己好友。路途太远恐怕你没法明白我的心意,只看到水色深邃天色苍茫。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕亲手制作花藤药合寄给远方友人的事件展开,先写花藤的生长环境和特质,再写制作药合的过程,最后点明寄给友人的心意。全诗以普通的花藤药合为情感寄托,表达了诗人对远方友人的深切惦念和真挚的知己情谊。内容通俗易懂,情感质朴动人,是典型的赠友抒情诗作。
跨学科 · 是什么
药用藤本植物植物学
诗里提到的花藤是岭南地区常见的药用藤本植物,这类植物的茎秆韧性强,可以加工成各类器具,很多品种本身就有药用价值,是古代南方民间常用的制作生活用品和药用器具的材料。大家平时在南方的山林里也能见到类似的藤本植物,它们的攀援生长特性和诗里描述的“引蔓青且长”完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候节奏要舒缓,每句五字可以按照“二三”的结构断句,比如“藤生/南海滨,引蔓/青且长”。读到最后两句“路远莫知意,水深天苍苍”的时候语气要放缓,声音可以稍微放低,突出那种深沉惦念的感觉。大家可以多读几遍,慢慢体会诗里的情感节奏,不需要用太夸张的语气,自然质朴的诵读效果最好。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗“物品特质+情感寄托”的句式来写赠友的短诗,比如可以写“笔生书桌旁,磨墨色且亮。愿寄千行书,送与知己郎”,就是按照先写物品的特点,再写赠送的心意的结构来写的。仿写的时候不用追求对仗工整,把自己的心意表达清楚就可以,这种结构很适合用来写给朋友的赠别寄语。
核心名句日常写作应用
“路远莫知意,水深天苍苍”这句可以用在给远方朋友写信、发消息的场景里,比如很久没和老朋友联系的时候,可以说“很久没见面了,真的是‘路远莫知意,水深天苍苍’,不知道你最近过得好不好”。也可以用在描写思念家乡、思念亲人的作文里,能很好地烘托出相隔遥远的惦念情绪,比直白说“我很想你”更有氛围感。

名句 CLASSIC LINES

路远莫知意,水深天苍苍
该句以景结情,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

朱昼 约公元806年前后在世,生卒年不详
唐代中小诗人,孟郊追随者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待