挽赵集贤□□三首 其一

雍容存器局,沈细入经纶。

心好难为弟,身危活得民。

余生盟蕙帐,急召应蒲轮。

松下旧游处,为谁芳草新。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽诗创作背景
此诗为挽诗,作于赵集贤逝世之后。赵集贤即赵与𫐄,字晦叔,号方塘,宋宗室,官至集英殿修撰。诗中“身危活得民”指其在地方官任上不畏权势、保全百姓的事迹。诗人作为同僚或友人,以此诗寄托哀思,评价其一生功业。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,体现了宋代文人诗的典型风貌。五言律诗在唐代定型,至宋代在立意与理趣上又有新变,是士大夫阶层表达政治理想与个人情操的重要载体。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛肃穆,深切哀悼逝者。诗人通过对逝者生平德行的追忆,表达了对赵集贤高尚品格的敬仰。尾联以景结情,芳草凄凄的意象更增添了人去楼空的伤感与对故人的无尽怀念。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“雍容”形容态度大方、从容不迫。“器局”指人的度量、才识。“经纶”原指整理蚕丝,引申为治理国家的大才。“蒲轮”指用蒲草包裹轮子的车,古代征召贤士时所用,以示礼遇,此处指应诏入朝。“蕙帐”指隐士的居所,此处指赵集贤本欲归隐。
逐句白话释义
他仪态从容大方,有着宏大的气度;思虑深沉细致,具备治理国家的才干。他心地善良,难以有人能做他的兄弟(或指其兄弟情深);在危难之中保全了百姓的性命。晚年本打算归隐山林,却接到朝廷急召入京任职。在松树下我们曾经游玩的地方,如今芳草新绿,又是为了谁而吐露芬芳呢?
核心主旨概括
这首诗是作者为悼念赵集贤而作的挽诗。全诗赞扬了赵集贤宽广的胸怀、治理国家的才能以及爱护百姓的高尚品德,同时表达了对故友去世的深切悲痛和怀念之情。
跨学科 · 是什么
古代礼制历史学
“蒲轮”是古代的一种礼贤下士的制度。古人认为车轮包裹蒲草可以减少震动,体现对被征召者的尊重。这反映了古代社会对知识分子和贤才的重视,以及“以礼待人”的政治伦理规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗节奏沉稳,语速宜缓,以体现悼念的庄重感。前四句赞扬德行,语调平稳有力;后四句转入哀悼,语调渐低沉。尾联“为谁/芳草/新”应读出疑问与怅惘之情,余音袅袅。
句式仿写指导
可模仿颔联“心好难为弟,身危活得民”的句式进行对联创作。该句式为“名词+形容词+动词词组,名词+形容词+动词词组”,前后对仗工整,内容上形成因果或对比关系。例如:“志远勤为径,行坚苦作舟”。
写作应用场景
“松下旧游处,为谁芳草新”一句,以景结情,物是人非,适合用于描写怀念故人、感叹时光流逝或重游故地引发愁绪的散文或记叙文中,能增强文章的感染力和文学意蕴。
关联知识图谱
古代悼亡文学同体裁
本诗属于古代挽诗体裁,用于哀悼逝者,评价生平,寄托哀思。

名句 CLASSIC LINES

心好难为弟,身危活得民
此联为全诗核心名句,高度概括了逝者的道德品质与政治功绩。上句赞其心地仁厚,难以有人能及(或指其兄弟情深);下句颂其在危难之际挺身而出,保全了百姓性命。对仗精工,议论风生,是宋诗以文为诗、重理致特色的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

陈著 1214/1224-1297
南宋进士、地方官员、宋末遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待