语文核心知识
字词注释
“莫”通“暮”,意为傍晚,形容天色阴沉。“编修”为官职名,属翰林院或史馆官员。“儿样老翁”指老人哭得像个孩子。“使君”是对州郡长官的尊称。“蒲为鞭”指用蒲草做鞭子,象征仁政。“瓜时”指瓜熟之时,代指任职期满。“投有北”指放逐到北方荒寒之地。
逐句释义
江城下雪阴沉得像傍晚,老人在路边哭得像个孩子。云层深厚遮蔽了太阳,马儿萧萧嘶鸣,使君您要离去了。使君您名扬四海,出身郑村,人品像白玉堂中的神仙。您的政事像蔡君谟,文章像欧阳修,以五花笔写文章,以蒲鞭行仁政。百姓像在春风里喝醉了美酒般安乐,奸吏像鱼在寒水中一样战栗。您横江立石截断水流,修筑堤坝让道路千年平坦。任期届满政绩斐然,按汉法应当升任公卿。况且现在号称政治清明,为何还有饥乌在夜里哀鸣?饥乌聒噪着抢肉吃,惊得鸾凤快速飞走。世间到底有没有公论?这简直玷污了无瑕的白玉。杭州的白居易也曾被诬陷,哪怕没有薏苡也被怀疑贪污珍珠。苏东坡修筑堤坝至今受人恩赐,当时却遭小人诽谤。先生您去留轻如蝉翼,一笑归去虽被罢官却像升迁。但百姓失去了母亲,士人失去了老师,真想把谗人扔到北方荒野。浮云终究不会永远遮蔽天空,先生您终将回到朝廷。偏僻的州郡毕竟容不下您,您会像甘霖一样拯救天下。
主旨概括
这首诗是一首送别诗,也是一首政治讽刺诗。诗人通过送别郑编修,赞扬了他卓越的政绩和高尚的品德,将他比作历史上的名臣蔡襄、欧阳修、白居易和苏轼。同时,诗人愤怒地控诉了当时官场“饥乌”当道、“鸾凤”被逐的黑暗现实,表达了对友人的同情和对正义终将到来的坚定信念。