禽言十咏 不如归去

翠烟深樾江村雨,蜀魄催春劝归去。

劝春春去劝未休,客子伤春惨心绪。

只今蜀土锦城荒,蜀客望西悲故乡。

故乡蜀客归不得,何况当时蜀帝王。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
南宋晚期时局
诗作于南宋晚期,时局动荡,蒙古军队多次入侵四川,成都(锦城)等地遭受战火摧残,变得荒凉残破。诗人借古讽今,抒发对故土沦丧的悲愤。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。七古源于汉魏乐府,至唐代成熟,适宜铺陈叙事与抒情。本诗语言通俗流畅,具有乐府民歌般的吟唱特质。
情感 · 解读
全诗核心情感为羁旅在外的游子对故乡的深切思念与无法归去的无奈。借杜鹃鸟“不如归去”的啼鸣,触发内心隐痛,情感由伤春转为沉痛的乡愁。

基础解读 READING

语文核心知识
蜀魄
指杜鹃鸟。相传古代蜀国国王望帝(杜宇)死后化为杜鹃鸟,后人便以“蜀魄”作为杜鹃鸟的别称。诗中借指杜鹃鸟凄切的啼叫声。
锦城
指成都,又称锦官城。古代成都以织锦业闻名,设有锦官管理,故称。诗中提到它变得荒凉,指代诗人的故乡蜀地遭受战乱破坏。
诗句白话释义
翠绿的烟霭笼罩着江边村落的雨景,杜鹃鸟在催促春天归去。它劝春天走,春天走了它还在劝,客居他乡的人为春天的离去感到伤心。如今蜀地的成都城已经荒凉,客居他乡的蜀人望着西方悲伤地思念故乡。故乡的游子尚且回不去,更何况当时那个化为杜鹃的蜀帝王呢。
核心主旨
这首诗通过描写杜鹃鸟“不如归去”的叫声,表达了诗人作为客居他乡的游子,对故乡蜀地的深切思念,以及对战乱导致家乡荒凉、无法归去的悲痛心情。
跨学科 · 是什么
动物学动物学
杜鹃鸟属于杜鹃科鸟类,具有巢寄生的繁殖习性。每年暮春初夏,杜鹃从南方迁徙至蜀地及江南,此时正值春末夏初,古人误以为其鸣叫是在催促春天归去或劝人归家,实则是其生物节律的一部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。前两句写景与听鸟鸣,语调稍低沉;后两句转入抒情,尤其是最后一句“何况当时蜀帝王”,应读出沉痛、无奈的感叹语气,重读“归不得”与“蜀帝王”。
句式仿写
仿照“故乡蜀客归不得,何况当时蜀帝王”的递进句式进行写作。示例:平凡学子梦难圆,何况当年状元郎。
写作应用
核心名句“故乡蜀客归不得,何况当时蜀帝王”可用于表达“有家难回的无奈”、“今昔对比的沧桑感”或“对时代悲剧的深刻反思”等主题的写作中,增强文章的历史厚重感。
关联知识图谱
望帝化鹃典故同典故
诗中“蜀魄”、“蜀帝王”均引用古代蜀王望帝杜宇死后化为杜鹃的传说,是全诗情感的核心载体。

名句 CLASSIC LINES

故乡蜀客归不得,何况当时蜀帝王
此联为全诗结句,借古喻今,情感沉郁。以普通蜀客尚且归不得,反衬昔日蜀帝望帝化为杜鹃亦难归的悲剧,深化了家国沦丧、有家难回的绝望感。

标签 TAGS

作者 POET

姚勉 1216~1262
南宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待