送曾苍山

平生共饮西江水,今日相逢南浦云。

玉洁日光湖上宰,与君有旧是斯文。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
送别友人
此诗为作者送别友人曾苍山之作。根据诗意推断,两人平生有同饮一江水的地缘之谊,今日在送别之地重逢。创作动因在于表达对友人重逢的喜悦、对其清廉品格的推崇以及彼此间深厚的文化认同。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发即兴情感与送别怀人之意。
情感 · 解读
诗中蕴含着深厚的惜别之情与对友人的高度赞赏。情感基调由相逢的惊喜转为对友人品德的推崇,最后归结于斯文同道的亲切,体现了君子之交淡如水却又情真意切的情感肌理。

基础解读 READING

语文核心知识
西江
指西边的江河,诗中泛指流经作者与友人故乡的河流。古人常以同饮一江水比喻同乡或情谊深厚,此处点明两人地缘关系亲近。
南浦
指南面的水边。古人常在南浦送别亲友,后来‘南浦’成为送别之地的代称,充满了离愁别绪的文化色彩。
逐句释义
平生我们一起喝着西江的水长大,今日却有缘在南浦的云彩下相逢。你像玉一样纯洁像阳光一样明亮,是治理湖区的官员,我和你的旧情谊全在于这份斯文道义之中。
核心主旨
这首诗通过描写与友人重逢又送别的场景,表达了作者对友人的深厚情谊。诗中赞扬了友人高洁的品德,并强调了两人之间基于文化修养的知己之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
‘西江’在文学中常指代具体的河流,也泛指流经故乡的水系。从地理学角度看,河流是古代重要的水源和交通通道,同饮一江水往往意味着生活在同一地理单元或流域,这种地缘关系是形成共同文化认同的重要自然基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调可稍扬,体现相逢的惊喜与时空的流转;后两句语调转为舒缓敬重,表达对友人的赞誉。节奏上遵循‘二二三’的基本格式,‘西江水’、‘南浦云’处可适当重读。
句式仿写
可仿照‘平生……,今日……’的句式进行写作练习,通过时间或空间的对比来表达情感变化。例如:‘平生共读圣贤书,今日同游状元府’,以此锻炼对仗与对比手法的运用。
写作应用
‘玉洁日光’一词形象生动,可用于描写人物高尚纯洁的品质。在写人记事的作文中,可借用此词形容老师、长辈或榜样的光辉形象,如‘他有着玉洁日光般的高尚品格,时刻温暖着我们’。
关联知识图谱
黄鹤楼送孟浩然之广陵同主题
两者均为送别友人的经典诗作,通过景物描写寄托离别之情,体现了古人重情重义的交往观念。

名句 CLASSIC LINES

平生共饮西江水,今日相逢南浦云
此联为全诗核心名句,运用流水与流云的经典意象,将地缘的亲近与相逢的偶然巧妙结合。上句言平日同饮西江水,暗示地缘相近或情谊深厚;下句言今日如南浦云般相逢,点出送别场景与人生聚散无常的感慨,意境开阔,对仗工整。

标签 TAGS

作者 POET

姚勉 1216~1262
南宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待