挽陶县令叔元

千载同归两陶令,故园相望一青山。

怪来强健休官早,赢得艰虞阅世闲。

差乐输君已天上,不堪愧我尚人间。

斯文回首游从日,泪尽重华叫不还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作背景
此诗为作者悼念其叔父陶叔元所作。陶叔元生前曾任县令,与作者关系亲密。诗题中“挽”字点明体裁为挽歌,创作动因源于亲人离世,旨在寄托哀思、追述生平功德并抒发作者的人生感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句,每句七字,讲究声律对仗。此体源于六朝,定型于初唐,至宋代已成为文人抒发情感、交际应酬的核心载体,格律严谨,艺术表现力强。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛哀婉,既有对逝者离去的深切痛惜,又交织着生者苟活人间的愧疚与无奈。诗人通过对比手法,将丧亲之痛与身世之感融合,情感真挚深沉,体现了宋诗注重情感内敛与理趣结合的特征。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“陶令”指陶渊明,曾任彭泽县令,此处借指叔父。“故园”指家乡。“怪来”意为难怪。“艰虞”指艰难忧患。“差乐”意为略微感到快乐。“输君”意为输给你,承认你比我强。“重华”是舜帝的名字,此处借指逝者或代指呼天抢地。
逐句释义
千载之后结局相同,你和陶渊明一样归隐。家乡故园遥遥相望,只隔着一座青山。难怪你身体强健就早早辞官,赢得了清闲去阅尽世间艰难。我承认你已去天上享受安乐,惭愧我仍苟活在人间受苦。回想当年一起谈论文学的日子,泪流尽了呼唤苍天你也回不来。
主旨概括
这是一首悼念叔父的挽诗。诗人赞扬叔父像陶渊明一样看透世事、早早辞官的高洁品质,表达了叔父去世后自己独自苟活人间的悲痛和愧疚,以及对往昔相处时光的深切怀念。
跨学科 · 是什么
历史人物典故历史学
陶渊明是东晋著名诗人,曾任彭泽县令,因不愿迎合权贵而辞官归隐。诗中将叔父比作陶渊明,既点明了叔父也曾担任县令的身份,又赞扬了他像陶渊明一样不慕名利、选择归隐的高尚品德。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁。首联叙事平稳,颔联“怪来”二字带惊讶语气,颈联情感转折,“输君”要读出诚恳,“愧我”要读出沉痛,尾联“泪尽”二字需极度悲怆,结尾“叫不还”要延长音节,留有余韵。
句式仿写
可仿写“差乐输君已天上,不堪愧我尚人间”的对比句式。例如:“欣然羡尔登仙境,怅惘怜吾滞凡尘。”通过“欣然”与“怅惘”、“仙境”与“凡尘”的对比,表现两人截然不同的境遇与心境。
写作应用
“差乐输君已天上,不堪愧我尚人间”可用于表达对逝者的怀念与生者的悲痛。在写悼念文章或回忆录时,可用此句表达“逝者解脱、生者受苦”的复杂心理,体现对逝者的敬重与对生死离别的深刻感悟。
关联知识图谱
陶渊明同典故
诗中“陶令”直接引用陶渊明典故,用以比喻叔父的高洁品格与归隐选择。

名句 CLASSIC LINES

差乐输君已天上,不堪愧我尚人间
此联为全诗核心名句。诗人以“差乐”表达对逝者解脱的慰藉,以“不堪”抒发生者苟活的愧疚。通过天上与人间的空间对立,深刻揭示了生死的界限与生者的痛楚,情感张力极强。

标签 TAGS

作者 POET

陈杰
南宋官员、宋遗民、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待