舞曲歌辞 霓裳辞十首 八

传呼法部按霓裳,新得承恩别作行。

应是贵妃楼上看,内人舁下彩罗箱。

基础信息 BASIC

体裁乐府 · 七言绝句
情感宫廷
创作背景
《霓裳辞十首》创作背景
本诗为中唐诗人王建创作的组诗《霓裳辞十首》的第八首,创作于唐宪宗元和年间,是诗人根据开元天宝年间宫廷演奏《霓裳羽衣曲》的旧闻创作的纪实性乐府作品,核心目的是记录盛唐宫廷乐舞制度的相关细节。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代乐府诗下的舞曲歌辞类别,体裁为标准七言绝句,是配合宫廷乐舞演出创作的专用歌辞。唐代舞曲歌辞多收录于《全唐诗》乐府类目中,兼具文学审美价值与历史史料价值,是研究唐代乐舞文化的核心文本载体。舞曲歌辞在盛唐发展至鼎盛,多由宫廷文臣奉旨创作,内容多反映宫廷宴乐、庆典礼仪等场景。
情感 · 解读
本诗核心为客观记录盛唐宫廷教习《霓裳羽衣曲》的盛大场景,既展现了开元年间宫廷乐舞文化的繁荣面貌,也暗含对盛唐宫廷奢靡宴乐生活的隐性记录,未加入明显的主观褒贬情感,是典型的写实性乐府作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
法部指唐代宫廷的专业乐舞机构,是专门演奏法曲的高级乐工团体。按在这里是排练、演练的意思。承恩指受到皇帝的恩宠。内人是唐代对宫廷女乐工的专属称呼。舁指用手抬、扛的动作。彩罗箱指盛放乐舞服饰、道具的彩色丝罗箱子。这些字词都是唐代宫廷生活的专属用语,理解词义才能读懂全诗内容。
逐句白话释义
第一句的意思是宫里传出命令,让法部的乐工排练《霓裳羽衣曲》。第二句的意思是这次新受到皇帝恩宠的乐工们单独排成了一个队伍。第三句的意思是想来应该是杨贵妃在高楼上观看这次排练。第四句的意思是宫廷女乐工们抬着装道具的彩色丝罗箱子从楼上走下来。释义全部采用直白的口语表达,没有加入额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
全诗围绕盛唐宫廷排练《霓裳羽衣曲》的场景展开描写。诗人用白描的手法记录了整个事件的核心细节,包括参演人员的身份、排练的缘由、观看的人物、准备的道具等内容。读者通过这首诗可以直观感受到盛唐时期宫廷乐舞文化的繁荣程度,也能了解到当时宫廷生活的相关细节。整首诗没有加入明显的个人情感倾向,属于典型的纪实性诗歌作品。
跨学科 · 是什么
唐代宫廷乐制历史学
唐代的宫廷乐制度非常完善,分为多个不同的乐部,负责不同场合的演出需求。法部是所有乐部中地位最高的一类,只在宫廷重要的宴会、祭祀等场合演出。《霓裳羽衣曲》是法部最具代表性的演出曲目之一。普通百姓几乎没有机会看到法部的演出,只有皇室成员和高级官员才有观赏资格。乐工如果能进入法部演出,就意味着获得了极高的行业认可。这些制度都是唐代文化繁荣的重要体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要偏舒缓,体现宫廷场景的庄重感。第一句“传呼/法部/按霓裳”的断句为二二三结构,重音放在“法部”和“霓裳”两个词上。第二句“新得/承恩/别作行”重音放在“承恩”上,读出乐工受宠的自豪感。第三句“应是/贵妃/楼上看”语气稍微放轻,带有推测的感觉。第四句“内人/舁下/彩罗箱”重音放在“彩罗箱”上,突出道具的精美。诵读的时候语速不要太快,每个字的发音要清晰饱满。
基础句式仿写指导
这首诗的前两句采用了“事件+身份补充”的结构,非常适合用来描写活动场景。仿写的时候可以先写核心事件,再补充参与人员的身份特点。比如描写学校文艺汇演的场景,可以写“通知艺术团排节目,新选的队员站成排”。仿写的时候要注意前后两句的关联性,前半句点明核心事件,后半句补充相关细节。句式要尽量整齐,保持七言的节奏,读起来朗朗上口。刚开始仿写的时候不用追求押韵,先把结构模仿到位即可。
核心名句写作应用
“传呼法部按霓裳,新得承恩别作行”这句诗适合用在描写传统文化活动、非遗展演的文章中。比如写非遗戏曲展演的文章,可以引用这句诗引出古代宫廷演出的场景,再和现在的非遗展演做对比。也可以用在描写盛唐文化的作文中,作为盛唐文化繁荣的佐证。引用的时候可以直接放在段落的开头,引出后面的内容,也可以放在段落的结尾,作为内容的总结。引用的时候要注意上下文的关联性,不要强行插入无关的内容。
关联知识图谱
《霓裳羽衣曲》同源作品
本诗是为《霓裳羽衣曲》创作的演唱歌辞,《霓裳羽衣曲》是唐代最著名的法曲,相传为唐玄宗创作,是盛唐乐舞文化的代表性作品,二者为内容绑定的乐舞组合。
唐代梨园制度所属制度
诗中提到的法部隶属于唐代梨园制度,梨园是唐玄宗设立的宫廷乐舞教习机构,是唐代宫廷乐体系的核心组成部分。

名句 CLASSIC LINES

传呼法部按霓裳,新得承恩别作行
该句是直接点明了诗歌的核心场景。

标签 TAGS

作者 POET

王建

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待