送幻群法师

北京一别后,吴楚几听砧。

住久白发出,讲长枯叶深。

香连邻舍像,磬彻远巢禽。

寂默应关道,何人见此心。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感修行 · 惜别 · 赞美 · 送别
创作背景
中唐吴楚漫游时期创作
本诗为中唐诗人周贺漫游吴楚地区时所作,是赠别僧人幻群的作品。学界考证创作时间大致在唐穆宗长庆至唐文宗大和年间,此时周贺正处于漫游江南的人生阶段,与江南僧人多有交游。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是唐代定型的近体诗体裁,每首共八句,每句五字,要求二、四、六、八句押韵,中间颔联、颈联必须对仗。本诗严格符合五言律诗的格律规范,属于中唐时期典型的近体送别诗。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是诗人与幻群法师分别后的思念牵挂、重逢时的惜别之意,二是对法师常年精进修行、不问俗事的高洁境界的由衷赞叹,整体情感淡远沉静,契合赠别僧人的主题特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一个重点词是北京,这里指唐代的北都太原府,是唐代的陪都之一。第二个重点词是砧,指古代捣衣用的石砧,捣衣声常用来代指时光流逝、思念远人。第三个重点词是磬,是佛教寺院常用的法器,用铜制成,敲击时发出清越的声音。第四个重点词是寂默,这里指佛教修行中的禅定状态,内心清净没有杂念。
逐句白话释义
首联的意思是,自从我们在太原分别之后,我在吴楚地区已经多次听到秋天的捣衣声了。颔联的意思是,你在这里住了太久,头发都已经变白了,你讲经的时间太长,殿前的枯叶都堆得很深了。颈联的意思是,寺院里的香烟飘到邻居家供奉的佛像旁边,敲磬的声音清脆响亮,传到了远处树林里筑巢的飞鸟耳边。尾联的意思是,你沉静寡言的状态本就契合修行的大道,又有谁能真正懂得你这份心境呢。
核心主旨概括
这首诗是诗人写给僧人幻群的送别作品,先回忆了两人之前在太原分别的过往,又描写了幻群法师常年在寺院修行讲经的生活状态,赞美了他潜心修行、不为世俗打扰的高洁品格,最后表达了对法师境界的认可和惜别之情,整体风格清淡沉静,符合赠别僧人的主题氛围。
跨学科 · 是什么
唐代捣衣习俗民俗学
古代秋季天气转凉的时候,妇女会把制衣的布料放在石砧上用木棒捶打,让布料变得柔软,方便缝制冬衣,这种活动就是捣衣。捣衣一般都在夜晚进行,声音传得很远,古代诗人经常用捣衣声来表达思念、离别、时光流逝的情绪。这首诗里的“吴楚几听砧”,就是用捣衣声说明两人分别已经过去了好几年的时间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平和沉静,速度稍慢,符合诗歌清淡的风格。首联“北京/一别后,吴楚/几听砧”,每句在第二个字后面稍作停顿,读出回忆的感觉。颔联“住久/白发/出,讲长/枯叶/深”,每句两个停顿,放慢语速,读出岁月沉淀的厚重感。颈联“香连/邻舍/像,磬彻/远巢/禽”,第二句的“彻”字可以稍微重读,突出磬声的清亮。尾联“寂默/应关道,何人/见此心”,最后一句速度放慢,读出赞叹的语气。
句式仿写指导
这首诗的颔联“住久白发出,讲长枯叶深”用了并列对仗的句式,前半句写人的状态,后半句写环境的变化,相互映衬。仿写的时候可以遵循“动作+时间+人的变化,动作+时间+环境的变化”的结构,比如可以仿写“耕久糙手出,种久果林深”,用来写农民常年耕种的状态;也可以仿写“教久皱纹出,批久作业深”,用来写老师常年工作的状态,对仗要工整,前后内容要有关联。
名句写作应用
核心名句“住久白发出,讲长枯叶深”可以用来描写长期坚守在某个岗位、默默奉献的人物,不需要直接夸赞对方的贡献,只用细节就能传递出厚重的力量。比如写扎根山区的老师的时候,可以写“王老师在大山里的小学待了三十年,真可谓是‘住久白发出,教长桃李深’”;写坚守科研岗位的科学家的时候,可以写“他在实验室里待了半辈子,‘住久白发出,研久成果深’,终于攻克了这个技术难题”,应用的时候可以根据具体场景稍微改动后两个字,贴合表达的主题。
关联知识图谱
《送无可上人》同主题
《送无可上人》是唐代诗人贾岛写给堂弟僧无可的送别诗,和本诗都是中唐时期赠别僧人的五言律诗作品,风格都属于清苦淡远的苦吟派风格,核心情感都包含送别惜别和对僧人修行境界的赞叹,两首诗都是唐代赠僧诗的代表性作品。
古典诗词捣衣意象同意象
捣衣是古典诗词中常见的意象,一般用来表达思念远人、时光流逝、离别感伤的情绪,本诗中的“吴楚几听砧”就是典型的用法,和李白《子夜吴歌》里的“长安一片月,万户捣衣声”、杜甫《秋兴八首》里的“寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧”都是同一类意象的应用。

名句 CLASSIC LINES

住久白发出,讲长枯叶深
这句是本诗的核心名句,以两个极具画面感的细节,侧面刻画幻群法师常年修行讲经的状态,没有直接夸赞修行境界,却通过白发、枯叶两个意象传递出岁月沉淀的力量,历来被评为苦吟派诗歌的代表性佳句,后世常被用来形容长期坚守某一领域的状态。

标签 TAGS

作者 POET

周贺 约公元821年前后在世
唐代诗僧、中唐近体诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待