琴曲歌辞 胡笳十八拍 第三拍

如羇囚兮在缧绁,忧虑万端无处说。

使余力兮翦余发,食余肉兮饮余血。

诚知杀身愿如此,以余为妻不如死。

早被蛾眉累此身,空悲弱质柔如水。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感悲愤
创作背景
被掳南匈奴时期创作
本诗作于作者被南匈奴掳掠羁留期间,创作时作者身处胡地受逼迫的屈辱处境,为抒发内心积压的悲愤情绪与宁死不愿受辱的决心而作,创作时间学界主流考证为东汉献帝初平年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于乐府诗下属的琴曲歌辞体裁,是配合琴曲演唱的歌辞文本,起源于汉代乐府机构采集的民间与文人创作的配乐诗歌,在古代文学与音乐史上都有特殊地位,历代均将琴曲歌辞作为乐府类作品的重要分支收录。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是被掳为囚的屈辱无助,第二层是受尽折磨的深重忧虑,第三层是宁死不受辱的刚决态度,历代主流解读均认为这是乱世女性苦难经历的真实情感抒发,具有极强的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
羇囚指被俘虏的外乡人,缧绁是捆绑犯人的绳索,这里代指牢狱。翦是剪的通假字,意思是剪断。蛾眉原本指女子弯曲修长的眉毛,这里代指女子的美貌。弱质指女子柔弱的体质,柔如水是形容体质柔弱的状态。这些字词都是汉代常用的书面语,没有生僻的用法,结合上下文很容易理解含义。
逐句白话释义
第一句的意思是我就像被关押的俘虏一样被绳索捆着。第二句的意思是我心里有千千万万的忧虑没有地方可以诉说。第三句的意思是他们逼迫我出力还剪断我的头发。第四句的意思是他们吃我的肉喝我的血,用这种方式折辱我。第五句的意思是我明知道这样会被杀掉也愿意接受这种结果。第六句的意思是让我做他们的妻子还不如让我去死。第七句的意思是我早就因为自己的美貌而拖累了这一生。第八句的意思是只能白白地悲伤自己柔弱的体质像水一样没有反抗的力气。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者被匈奴掳走之后的屈辱处境,讲述了自己受到的种种折磨,抒发了内心积压的沉重忧虑和痛苦情绪,最后表达了自己宁愿死去也不愿意接受屈辱婚姻的坚决态度,整体情感非常真挚直白,能够让读者感受到作者当时的绝望和刚强。全诗没有华丽的修饰,都是作者内心真实想法的直接表达,非常有感染力。
跨学科 · 是什么
汉末匈奴掳掠中原史实历史学
东汉末年天下大乱,北方的匈奴部落经常南下进入中原地区劫掠人口和财物,很多普通百姓都被匈奴掳走成为奴隶,这是真实发生过的历史事件。对应诗句是“如羇囚兮在缧绁,忧虑万端无处说”,文学表达是作者用自己的经历反映了当时的乱世情况,科学事实是汉末董卓之乱后南匈奴确实多次南下劫掠,掳走了大量中原人口。所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要沉重悲愤,前两句语速稍慢,读出压抑的感觉。中间四句语气要逐渐加重,读出愤怒和痛苦的情绪。最后两句语速放缓,读出悲伤又坚决的感觉。断句位置分别在每句的兮字后面,还有每句的中间语义停顿处,比如“如羇囚兮/在缧绁,忧虑万端/无处说”。诵读的时候不要刻意拖长音调,保持感情真挚就好。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗直抒胸臆的句式,先描写自己的处境,再直接表达内心的想法,比如“如孤鸟兮在樊笼,愁思千重无人懂”就是模仿第一句的结构创作的。仿写的时候不用追求华丽的辞藻,只要把自己的真实情感表达出来就可以。也可以仿写最后两句比喻的用法,用常见的事物来形容自己的状态,让表达更生动。
核心名句应用场景
“诚知杀身愿如此,以余为妻不如死”这句可以用在描写人物坚贞不屈品格的作文里,比如写革命先烈宁死不屈的事迹的时候就可以引用这句。也可以用在表达反抗不公、拒绝屈辱的文章里,增强文章的感染力。引用的时候要注意符合上下文的语境,不要用在轻松的内容里。
关联知识图谱
胡笳十八拍全本同组作品
本诗是《胡笳十八拍》组诗的第三首,组诗共有十八首,完整记录了蔡文姬被掳、留胡、归汉的完整经历,是一个不可分割的整体,内容前后连贯,情感一脉相承。
蔡琰同作者
本诗的作者是东汉末年的女诗人蔡琰,字文姬,她是中国古代著名的才女,擅长诗文、音律,《胡笳十八拍》和《悲愤诗》是她的代表作,都是写自己的亲身经历,情感非常真挚。

名句 CLASSIC LINES

诚知杀身愿如此,以余为妻不如死
直白展现了作者宁死不屈的意志

标签 TAGS

作者 POET

刘商
唐代诗人、画家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待