登乐游原

几年诗酒滞江干,水积云重思万端。

今日南方惆怅尽,乐游原上见长安。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感家国情怀 · 羁旅
创作背景
大中二年杜牧归京登原所作
本诗作于唐宣宗大中二年(公元848年),杜牧此前在宣歙观察使幕府任幕僚,在江南地区滞留多年,此次奉诏返回长安,登临乐游原时触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,成型于唐代,全诗共四句,每句七字,要求符合严格的平仄、押韵规则,是唐代文人常用的抒情短诗体裁,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,前半段抒发久滞江南的羁旅惆怅,后半段转向登临高处得见都城的豁然释然,暗含对家国都城的认同与归属感,是古代士大夫归京题材诗作的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“滞”指停留、滞留,在诗中指作者多年停留在江南地区。“江干”指江边、江畔,对应作者任职的宣州靠近长江的地理特征。“万端”指思绪繁多、千头万绪。“惆怅”指失意、愁闷的情绪。
逐句白话释义
第一句写多年来我伴着诗与酒滞留在江南江边。第二句写水势浩渺云层厚重,我心中思绪千头万绪。第三句写如今在南方积攒的所有惆怅都消散殆尽。第四句写我登上乐游原,一眼望见了阔别已久的长安城。
核心主旨概括
这首诗描写了作者结束多年江南羁旅生涯返回长安,登上乐游原时的所见所感,抒发了久滞他乡的愁绪消散后,得见都城的豁然与归属感,情感质朴真挚,意境开阔明朗。
跨学科 · 是什么
乐游原地理特征地理学
乐游原位于唐代长安城东南方向,是一处天然的黄土台原,海拔比长安城区高出10到20米,没有遮挡,站在原上可以清楚看到长安全城的风貌,是唐代知名的登高游览地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时第一、二句语速放缓,语气略带沉郁,断句为“几年/诗酒/滞江干,水积/云重/思万端”。第三句语速稍提,语气转亮,断句为“今日/南方/惆怅尽”。第四句语速放慢,语气开阔有力,断句为“乐游原上/见长安”,“见长安”三字加重语气拉长尾音。
句式仿写指导
可以仿写本诗先抑后扬的句式结构,前两句铺垫低落情绪,后两句写某个场景下情绪得到疏解的感受,比如“数月寒窗苦案头,霜浓风紧意难休。今朝放榜题名后,越秀山头见广州”,符合前后对比的结构即可。
名句写作应用
“乐游原上见长安”可以用在描写回到久别的家乡、回到奋斗目标所在地的场景中,比如写在外求学多年回到家乡的作文,就可以用这句话抒发终于回到故土的释然与亲切感。
关联知识图谱
李商隐《登乐游原》(向晚意不适)同题同地点作品
两首作品都是唐代诗人登临乐游原时创作的七言绝句,都以乐游原作为核心意象载体抒发个人感怀,是唐代乐游原题材诗作的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

乐游原上见长安
该句是本诗的核心名句,语言朴素却意蕴深厚,将个人命运与都城意象绑定,后世常被用来表达对故土、对家国的归属感与认同感,衍生出大量相关的文化创作。

标签 TAGS

作者 POET

张祜

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待