又过妙智寺后因赋

我貎甚癯棘,极爱山林住。

才说庐山去,不惮葺芒屦。

郁懐得少解,动脚即徤步。

谁言多岌嶪,堂堂大驿路。

万景山渺莽,旷游惬心慕。

荒坊偶小憩,周覧入薄暮。

西隅壁灰净,半堵若缣素。

方此欲题名,已触野僧怒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感戏谑 · 游赏
创作背景
庐山漫游途中创作
本诗为南宋诗人董嗣杲游历江西庐山期间所作,创作动因是诗人路过妙智寺小憩,欲题壁被僧人阻止的偶发事件触发了创作灵感,学界普遍考证创作时间为宋度宗咸淳年间董嗣杲游历庐山时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是中国古代诗歌体裁的一种,全篇由五字句构成,不严格要求平仄、对仗与押韵规则,创作自由度较高,在汉魏时期开始盛行,是古典诗词中常见的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两重层次,一是诗人漫游庐山时从自然风光中获得的郁怀舒展的愉悦感,二是末尾题壁被僧人阻止的诙谐趣味,整体基调轻松明快,尽显诗人对山林生活的喜爱与随性旷达的人生态度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一句的“癯棘”形容人身材瘦弱干瘪的状态,是宋代口语中常用的表述。“芒屦”指用芒草编织的草鞋,是古代平民出行时常用的轻便鞋履。“岌嶪”是古典诗词中常见的形容词,用来形容山势高峻陡峭的样子。“缣素”指古代用作书画书写材料的白色细绢,这里用来指代寺院里平整干净的白灰墙壁。“郁怀”指郁结在心中的烦闷情绪,“健步”指脚步轻快有力的状态。“荒坊”这里指地处偏僻的妙智寺,“野僧”指寺里的普通僧人。
逐句白话翻译
我相貌非常瘦弱,平日里最喜爱住在山林之中。才听到有人说要去庐山,我就不怕麻烦赶紧修补好自己的草鞋准备出发。郁结在心中的烦闷得到了少许疏解,一迈开脚步就走得轻快有力。谁说庐山的山路大多高峻难走?这里明明有宽阔平坦的官方大路绵延向前。万千山峰在眼前辽阔苍茫,毫无拘束的游览正好满足我内心的向往。我偶然在偏僻的妙智寺里短暂休息,四处浏览不知不觉就到了傍晚。寺院西角的墙壁刷着干净的白灰,半面墙平整得就像白色的细绢一样。我正想要在这墙上题写自己的名字,没想到已经惹得寺里的僧人发怒了。
全诗核心主旨
本诗记录了诗人游历庐山途中的一段日常经历,先是写自己对山林生活的喜爱,再写游山过程中烦闷情绪得到疏解的愉悦,最后以想要题壁却被僧人阻止的小插曲收尾。整首诗没有华丽的辞藻,全用直白质朴的语言表达,展现了诗人随性旷达的性格,以及在自然风光中获得的轻松愉悦的心境。
跨学科 · 是什么
庐山地理特征地理学
庐山位于今天的江西省九江市,是中国知名的文化名山,整体海拔在1000米以上,山中植被茂密,自然风光秀丽。庐山地区的道路经过历代修缮,到宋代已经有较为平整的通行大路,和人们印象中险峻的山路有很大区别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要轻松明快,前四句语速稍缓,读出诗人对山林的喜爱之情。中间四句语速稍快,读出游山时脚步轻快的愉悦感。最后两句语速放慢,读出其中的诙谐趣味,句尾可以稍作停顿,凸显出意外感。
基础句式仿写
可以仿写本诗前后转折的句式,先写自己做某件事的期待心情,再写遇到意外小插曲的结果,用直白的语言表达生活中的小趣味。比如可以写“才说要去郊野游,赶忙收拾露营包。正想搭帐看星空,忽然大雨往下浇”,和原诗的结构逻辑完全一致。
名句写作应用
“方此欲题名,已触野僧怒”这句可以用在描写生活中意外小事件的作文场景里。比如写自己去书店看书,正想拿出笔在喜欢的句子下划线,就被店员提醒不能乱画,就可以引用这句诗来调侃自己的遭遇,让文字更有诙谐的趣味。
关联知识图谱
《题西林壁》苏轼同主题
《题西林壁》是北宋诗人苏轼游历庐山时所作的经典诗作,和本诗同样以庐山为创作背景,都表达了诗人游山时的真实感受。两首诗都是宋代庐山题材诗作的代表作品,具有很高的文化关联性。

名句 CLASSIC LINES

方此欲题名,已触野僧怒
该句是本诗流传最广的核心名句,以极具生活化的白描手法记录了游山过程中的趣味插曲,语言直白质朴却充满画面感,后世常被用来形容随性出游时遇到的意外小事件,多带有诙谐调侃的意味。

标签 TAGS

作者 POET

董嗣杲
宋元之际诗人、南宋官员、遗民道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待