上张水部

出入门阑久,儿童亦有情。

不忘将姓字,常说向公卿。

每许连床坐,仍容并马行。

恩深转无语,怀抱甚分明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感激
创作背景
干谒谢恩
本诗为朱庆馀入长安参加科举考试期间所作,当时水部郎中张籍十分赏识朱庆馀的诗才,曾主动向朝中公卿宣扬其作品,为其科考造势。朱庆馀为答谢张籍的知遇与引荐之恩,创作这首诗呈送给张籍。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,体裁成熟于初唐时期,是唐代科举考试的核心应试文体之一。全篇共八句四十字,符合平起首句不入韵的格律规范,颔联、颈联严格对仗,是五言律诗的标准形制。该体裁在唐代文人创作中应用极广,兼具格律规整性和情感表达自由度。
情感 · 解读
本诗核心情感为对张籍赏识、引荐自己的真挚感激,全程无刻意谄媚的表述,情感克制又饱满。整首诗以日常交往细节承载厚重情谊,没有直接的抒情呼喊,却处处流露对长辈的敬重与感念,是唐代干谒诗中少有的情感纯粹的作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“水部”,是唐代水部郎中的官职省称,这里指诗的呈送对象张籍。其次是“门阑”,指代家门、门第,是古代对私人宅邸的常见表述。“连床”指同坐一张床榻,是古代形容关系亲近的常用说法。“怀抱”在这里指代内心的心意、想法,不是现代汉语里拥抱的意思。这些字词都是唐代文人的常用语,没有生僻的词义。大家只要掌握这几个重点字词,就能完全读懂全诗的内容。
逐句白话释义
第一二句的意思是我出入您的家门已经很长时间了,就连您家里的小孩子都和我有了情谊。第三四句的意思是您从来不会忘记提起我的姓名,经常向朝中的公卿大臣推荐我。第五六句的意思是您经常允许我和您同坐一张床榻,还容许我和您并排骑马出行。第七八句的意思是您对我的恩情太过深厚,我反而不知道说什么才好,但我内心的感念之意是十分清楚的。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕作者和张籍的日常交往细节展开,依次写了交往的时长、张籍对自己的引荐、二人相处的亲近状态,最后落脚到作者的感激之情。整首诗没有华丽的辞藻,全部用平实的语言记录日常小事,却把对张籍知遇之恩的感激表达得十分真挚。大家读完很容易就能感受到作者那种朴实又厚重的谢意,没有任何多余的抒情内容。
跨学科 · 是什么
唐代水部官职历史学
这里涉及的知识是唐代的官职设置,水部是唐代三省六部制中工部的下属机构,主要负责全国的水利、航运、渡口等相关事务。水部郎中是水部的最高长官,官阶是从五品上,属于中高级官员。这首诗标题里的“张水部”就是用官职来指代张籍,这是古代对官员的尊称惯例。大家记住这个知识点,就能明白古代诗题里用官职称呼人的原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句可以分成两到三个停顿,比如“出入/门阑/久,儿童/亦/有情”,整体语气要平缓真挚,不需要太过激昂。读前六句的时候语速可以稍快,读出日常叙事的轻松感。读到最后两句“恩深转无语,怀抱甚分明”的时候,语速要放慢,加重语气,突出那种厚重的感激情绪。大家可以按照这个节奏多练习几次,就能读出诗歌的情感了。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗里“XX转无语,XX甚分明”的句式,这个句式非常适合用来表达深厚的、难以言说的情绪。比如写和亲人的感情,可以写“情浓转无语,心意甚分明”;写和多年好友的交情,可以写“交深转无语,默契甚分明”。仿写的时候只要把前面的词语换成你要表达的情绪,后面的词语换成对应的状态就可以,非常容易上手。大家可以试着结合自己的生活场景写几句,就能掌握这个句式的用法了。
名句写作应用
“恩深转无语,怀抱甚分明”这句诗非常适合用在描写对长辈、恩师感激之情的作文场景里。比如写教师节感谢老师的作文,可以写“临别时望着老师鬓角的白发,我忽然懂得了‘恩深转无语,怀抱甚分明’的意味,所有的感谢都堵在喉咙里,只想着以后一定要成为让老师骄傲的学生”。也可以用在描写亲情的场景里,比如写父母对自己的付出,也可以用这句诗来表达那种无法言说的感激。大家平时写作的时候遇到这类主题,就可以直接引用这句诗。
关联知识图谱
近试上张水部同题同类作品
这两首诗都是朱庆馀写给张籍的作品,都属于干谒诗范畴,《近试上张水部》是朱庆馀科考之前试探张籍对自己水平的评价的作品,和本诗是同一时期的创作。两首诗的风格都非常委婉细腻,情感真挚,是朱庆馀的代表作。大家可以把两首诗放在一起对比阅读,就能更全面地了解朱庆馀和张籍的交往情况。

名句 CLASSIC LINES

恩深转无语,怀抱甚分明
这句精准刻画了恩情太过厚重反而难以用言语表达的微妙心理,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

朱庆馀 生卒年不详,活动于9世纪上半叶
唐代中晚唐诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待