琴曲歌辞 明月引

洞庭波起兮鸿雁翔,风瑟瑟兮野苍苍。

浮云卷霭,明月流光。

荆南兮赵北,碣石兮潇湘。

澄清规于万里,照离思于千行。

横桂枝于西第,绕菱花于北堂。

高楼思妇,飞盖君王。

文姬绝域,侍子他乡。

见胡鞍之似练,知汉剑之如霜。

试登高而极目,莫不变而回肠。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感思念 · 惜别 · 羁旅
创作背景
卢照邻宦游时期拟乐府创作
本诗为初唐诗人卢照邻所作,学界公认创作于其宦游南北、辗转各地的仕途前期,诗人因仕宦往来于荆楚、幽燕等地,亲眼见到不同阶层人群的离别之苦,故而借乐府旧题创作此诗,寄托对天下离人的共情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代乐府诗中的琴曲歌辞类目,为杂言体乐府,是诗人拟上古琴曲旧题《明月引》创作的咏怀作品。琴曲歌辞是乐府诗的特殊分支,原本为配合琴曲演唱的歌词,后发展为独立的诗歌体裁,历代多有文人拟作,在唐代乐府诗体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为跨越地域、身份的普遍离别思念情绪,既包含普通思妇的闺怨、游子的乡愁,也包含羁留绝域者的故国之思、远行执政者的怀人之意,是初唐诗歌中少见的覆盖全群体情感共鸣的咏月作品,历代主流解读均将其定位为初唐共情类抒情诗的代表作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“瑟瑟”,指风吹过的寒凉声音。第二个是“霭”,指天空中浮动的云气。第三个是“规”,原本指圆规,这里指代圆月的圆形轮廓。第四个是“离思”,指离别之后的思念情绪。第五个是“飞盖”,指帝王出行时随行的华盖车驾。第六个是“绝域”,指距离中原非常遥远的边塞地区。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
洞庭湖的波浪涌起啊鸿雁在空中飞翔,风声萧瑟啊原野一片苍茫。浮动的云彩卷走了雾气,明亮的月亮洒下流动的光芒。南边到荆楚之地北边到赵地,东边到碣石山西边到潇湘水畔。明亮的圆月把清辉洒向万里大地,照得千万人的离别愁绪一行行涌现。月亮把桂树的影子横斜洒在西边的宅第,月光绕着北堂的菱花铜镜打转。高楼上有思念远行丈夫的妇人,还有坐着华盖车驾远行的君王。蔡文姬流落在遥远的异域,作为人质的王子待在他乡。看见胡地的马鞍像白绸一样亮,知道汉地的宝剑像霜一样寒。试着登上高处极目远望,没有人不会心头发酸愁肠百转。
核心主旨与内容概括
本诗开篇先描写洞庭湖秋天月夜的壮阔景色,接着引出明月普照万里的特点,然后列举了天南地北不同身份、不同处境的离别之人,最后点明所有离人见到明月都会生出思乡怀人的愁绪的核心主题。整首诗没有局限于个人的情感,而是把视角扩大到天下所有的离别之人,充满了朴素的共情意识。
跨学科 · 是什么
典型地名认知地理学
诗中提到的洞庭是现在湖南省北部的洞庭湖,是我国第二大淡水湖。碣石是现在河北省秦皇岛市的碣石山,古代是中原地区的东北边界。潇湘是湖南省潇水和湘水的合称,古代是中原地区的西南边界。这几个地名连起来指代整个中国的广阔疆域,让读者明白明月照耀下所有地方都有离别之人。这些都是大家日常生活中也会接触到的地理常识,没有复杂的专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读带“兮”字的骚体句式时,“兮”字要稍微拖长读音,前后的内容要有停顿,比如“洞庭波起兮/鸿雁翔,风瑟瑟兮/野苍苍”。读四言短句的时候要短促有力,节奏明快,比如“浮云卷霭,明月流光”每两个字一顿。读长句的时候要舒缓,重音放在关键词上,比如“澄清规/于万里,照离思/于千行”,重音落在“万里”和“千行”上。结尾两句要放慢语速,读出惆怅的情绪。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗里“XX兮XX”的骚体句式来描写景物或者抒发情绪,比如写春天的景色可以写“春风起兮百花香,燕双飞兮柳丝长”。也可以仿写“XX于XX”的句式来强化表达效果,比如写思念可以写“寄思念于长风,传牵挂于明月”。仿写的时候不需要严格对仗,只要句式结构一致,语义通顺就可以。
名句日常写作应用
核心名句“澄清规于万里,照离思于千行”可以用在所有写思乡、怀人、送别的作文里。比如写中秋节家人不能团聚的时候,可以说“又是一年中秋夜,澄清规于万里,照离思于千行,远在外地打工的爸爸妈妈一定也和我一样望着同一轮明月”。也可以用在写给远方朋友的信里,表达对朋友的思念之情。
关联知识图谱
李白《静夜思》同主题
两首诗都是借明月抒发思乡怀人的情感,都选择了明月普照天下的共同属性作为情感纽带,都是我国古代咏月诗的经典代表作,内容通俗易懂,流传非常广泛,适合所有年龄段的读者阅读和学习。

名句 CLASSIC LINES

澄清规于万里,照离思于千行
这两句将明月的自然属性与人类的情感属性完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

卢照邻 约634年—约686年
唐代著名诗人,初唐四杰成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待