海船

海上多时断去舟,公来容易渡南州。

子胥江上逢渔父,莫是神明遣汝否。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古绝
情感感激 · 祈福
创作背景
民间渡口即兴创作
本诗为宋元时期南方沿海地区佚名诗作,无明确作者生平记载,学界普遍认为是旅人渡海遇阻、意外得船后即兴题于口岸壁面的作品,创作动因是抒发绝处逢生的感激情绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古绝,是古体诗的一种,每句七字,不受近体诗平仄、押韵的严格束缚,形式灵活自由,多用来创作即兴抒情类作品,在宋元民间创作中较为常见。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是久候海船不得的焦虑释然,二是意外得人相助渡海的惊喜感激,三是借用历史典故传递对前路顺遂的隐秘祈愿,情感真挚质朴,贴合民间创作的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“断去舟”指海面没有可搭乘的过往船只,“南州”泛指南方的州县,“子胥”是春秋时期吴国大夫伍子胥,“渔父”是搭救伍子胥的渔翁,“汝”是第二人称代词,指代撑船相助的人。这些字词都是古代汉语的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是海面上已经很久没有过往的船只通行了。第二句的意思是您来了之后我就可以顺利渡海前往南方的州县。第三句的意思是当年伍子胥在江边遇到了搭救他的渔翁。第四句的意思是莫非是神明特意派您来帮助我的吗。释义全部采用直白的口语表达,没有额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在海边久候船只不得,陷入渡海困境的时候,意外得到船家相助的经历。全诗借用伍子胥遇渔父的历史典故,直白地抒发了诗人对相助者的惊喜与感激之情,内容浅显易懂,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
伍子胥遇渔父典故历史学
这个典故对应的历史事件是春秋时期伍子胥逃离楚国追杀,前往吴国的途中被困在江边,得到一位渔翁的搭救才顺利过江。渔翁事后为了打消伍子胥的疑虑,沉江自尽以示保密,是古代重义轻利的经典形象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时的断句节奏为:海上/多时/断去舟,公来/容易/渡南州。子胥/江上/逢渔父,莫是/神明/遣汝否。前两句诵读语气平缓,略带怅惘的情绪,后两句语气上扬,突出惊喜和感激的情绪,最后反问句可以稍微拉长尾音强化情感。
句式仿写指导
可以模仿本诗结尾的反问句式“xx逢xx,莫是xx遣汝否”来写得到他人帮助的场景。比如可以写“雨里途穷逢旧友,莫是神明遣汝否”,表达下雨被困时遇到老朋友帮忙的惊喜感,既贴合原句结构,又能准确传递情绪。
名句应用指导
核心名句“子胥江上逢渔父,莫是神明遣汝否”可以用在得到陌生人及时帮助的场景里。比如外出旅游被困的时候遇到好心人帮忙,就可以用这句诗表达自己的感激和惊喜,比直白说“谢谢你”更有文化底蕴,也更能传递自己的情绪。
关联知识图谱
伍子胥同典故
本诗第三句直接引用伍子胥逃离楚国时被渔父搭救的经典典故,将船家比作渔父,传递感激情绪。典故内容是春秋时期伍子胥被楚国追杀,江边得渔父相助渡江,渔翁为保密沉江自尽,是重义的经典代表。

名句 CLASSIC LINES

子胥江上逢渔父,莫是神明遣汝否
该句为全诗核心名句,借用伍子胥遇渔父的经典典故,用反问语气强化得人相助的惊喜情绪,后世常被用来形容绝处逢生、得到陌生人及时相助的场景,在民间流传度极高。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待