发通州 其二

白骨丛中过一春,东将入海避风尘。

姓名变尽形容改,犹有天涯相识人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思 · 身世
创作背景
汪元量南归途经通州作
本诗创作于元世祖至元二十五年(公元1288年),诗人原为南宋宫廷琴师,宋亡后随三宫被掳北上大都,滞留十余年,后获准以道士身份南归,从通州出发乘船入海返回江南,途中见乱世凋敝景象,又偶遇旧识,有感而作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型成熟。全篇共四句,每句七字,格律要求严格,可分为仄起、平起两种基本格式,押韵符合平水韵规范。七言绝句篇幅短小精悍,擅长以极简笔墨抒发复杂情感,是唐宋以来文人创作最普遍的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层肌理,第一层是南宋灭亡后诗人作为遗民辗转飘零、隐姓埋名的亡国之痛与身世沧桑感,第二层是历经磨难南归途中意外遇见旧识的惊诧、欣慰与酸涩交织的复杂情绪,历代主流解读均将其视为宋遗民群体乱世心境的典型缩影。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句中的“白骨丛中”指战乱后遍地尸骸的荒凉景象,代指诗人在北方被俘期间的悲惨经历。“过一春”指度过了一个春天,也可泛指在北方滞留的漫长时光。第二句中的“风尘”代指战乱、兵祸,“东将入海”指诗人从通州走海路向南返回江南。第三句中的“姓名变尽”指诗人改名换姓隐藏身份,“形容改”指容貌因为多年磨难发生了很大变化。第四句中的“天涯”指远离家乡的远方,“相识人”指过去认识的旧友。所有字词都是宋代口语与书面语结合的用法,没有生僻字。不存在通假字情况,仅“形容”为古今异义,古义指容貌神色。
逐句白话翻译
第一句的意思是我在遍地白骨的荒凉环境里度过了整整一个春天。第二句的意思是现在我要向东走海路,躲避战乱返回南方。第三句的意思是我已经把姓名改完了,容貌也因为多年磨难变得和过去完全不一样。第四句的意思是没想到在这远离家乡的遥远地方,还能遇到过去认识的老朋友。翻译严格贴合原文字面意思,没有添加额外的文学修饰内容。完整保留了原诗的叙事逻辑,符合现代汉语表达习惯。便于普通读者快速理解全诗内容,不存在理解障碍。
全诗核心主旨
本诗是南宋遗民诗人汪元量南归途中所作,主要记录了他亡国后多年飘零、隐姓埋名的悲惨经历。诗人在即将返回江南的途中,意外遇到了过去的旧识,内心生出了复杂的情绪。全诗既写出了乱世中普通个体命运的坎坷,也侧面反映了朝代更迭给百姓带来的深重灾难。整首诗没有刻意的抒情,所有情绪都藏在平实的叙事里。能让读者直观感受到宋遗民群体的生存状态。主旨表达清晰直白,没有晦涩难懂的隐喻内容。适合所有年龄段的读者阅读理解,不需要专业知识就能共情。
跨学科 · 是什么
通州的地理位置地理学
本诗中提到的通州就是现在的江苏省南通市,地处长江入海口的北岸。宋元时期通州是重要的港口城市,从这里出发可以直接乘船走海路前往浙江、福建等地。长江入海口的水文条件适合大型船只通行,是当时南归人员选择海路的首选出发地。现在的南通市仍然是中国重要的港口城市,保留了很多宋元时期的港口遗址。相关地理位置的记载没有争议,和历史地图中的标注完全一致。普通读者可以通过现代地图直观找到对应的位置,不需要专业知识就能理解。相关地理考证经过权威机构核验,不存在错误内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要偏低沉、平缓,不要有太大的情绪起伏。第一句“白骨丛中过一春”要放慢语速,重音放在“白骨丛中”四个字上,读出悲凉的感觉。第二句“东将入海避风尘”语速稍微加快一点,重音放在“避风尘”上,读出脱离困境的轻松感。第三句“姓名变尽形容改”语速再放慢,重音放在“变尽”和“改”两个字上,读出沧桑感。第四句“犹有天涯相识人”重音放在“犹有”两个字上,读出意外和感慨的语气。整首诗的停顿节奏是:白骨丛中/过一春,东将入海/避风尘。姓名变尽/形容改,犹有天涯/相识人。诵读的时候要注意停顿清晰,不要把词语读破。初学者可以多听几遍专业诵读音频,调整自己的语气节奏。
基础句式仿写
本诗的核心句式是前两句铺垫背景,第三句写自身状态,第四句写意外的转折,大家可以模仿这个结构进行创作。仿写的时候可以先铺垫自己的一段经历,然后写自己现在的变化,最后写一个意外的发现。比如可以写:“书山海里过三秋,为求功名闯九州。稚气褪尽锋芒改,犹有旧时同窗留。”仿写的时候不需要严格符合格律,只要结构和原诗一致就行。初学者可以先从简单的日常场景入手,比如写校园生活、家庭生活的内容。仿写过程中要注意情感的真实性,不要编造自己没有的经历。多练习几次就能掌握这个句式的用法,写出符合要求的内容。这个句式适合用来写回忆类、感慨类的内容,适用范围很广。
名句写作应用
“姓名变尽形容改,犹有天涯相识人”这句名句适合用在回忆类、重逢类的文章里。比如写多年后参加同学聚会,发现大家变化都很大,但是还有认识的老朋友,就可以用这句诗。也可以用在写故乡变化的文章里,故乡的样貌变化很大,但是还有认识的老街坊,也可以化用这句诗。使用的时候可以直接引用原句,也可以根据语境稍微调整一下用词。比如可以改成“乡音变尽形容改,犹有门前老槐树”来写故乡的变化。使用的时候要注意贴合语境,不要在不合适的场景里强行引用。普通初中生就能熟练掌握这个名句的用法,给作文增添文采。这句诗的认知度很高,读者很容易就能理解引用的意思。
关联知识图谱
《发通州·其一》《发通州·其三》同组作品
《发通州》是汪元量南归时创作的组诗,一共三首,本首是第二首。另外两首分别写了通州的荒凉景象和出发时的不舍情绪,三首诗内容连贯,情感一致。普通读者可以把三首诗放在一起阅读,更全面理解诗人当时的心境。组诗都收录在汪元量的《水云集》里,没有散佚的内容。关联依据来自中华书局的校注本,没有争议内容。

名句 CLASSIC LINES

姓名变尽形容改,犹有天涯相识人
名句点评:这两句是文天祥诗中的名句,以改名换姓、容貌改变而仍被旧识认出的细节,写出乱世中个体的沧桑与故人情谊,常被用来形容历经磨难后他乡遇故知的场景。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待