哀蜀人为南蛮俘虏五章 初出成都闻哭声

但见城池还汉将,岂知佳丽属蛮兵。

锦江南度遥闻哭,尽是离家别国声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感忧国忧民 · 悲悯
创作背景
大和三年南诏陷成都
本诗作于唐文宗大和三年(公元829年),南诏政权出兵攻陷成都外城,掳掠大量蜀地百姓、工匠而归,诗人途经成都听闻被俘百姓哭声,有感而作《哀蜀人为南蛮俘虏五章》组诗,本首为组诗第一章。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗词中流传较广的体裁之一,历代创作数量颇丰,兼具抒情性与表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感为对蜀地百姓遭遇战乱被掳掠的深切同情,对边患战乱给民众带来深重苦难的强烈谴责,饱含对乱世中流离失所群体的人文关怀,是典型的现实主义悯民诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 汉将:指唐朝驻守蜀地的将领。2. 佳丽:此处指被掳掠的蜀地百姓,包含年轻女子与工匠等群体。3. 蛮兵:指南诏政权的军队。4. 锦江:成都境内的河流,为岷江支流。5. 南度:指向南渡过锦江。本诗无生僻通假字与古今异义,符合唐代白话入诗的表达特点,适合普通读者理解识记,没有阅读障碍。
逐句白话释义
第一句的意思是人们只看到城池最终被唐朝将领收复。第二句的意思是哪里知道大量百姓已经被南诏军队掳走。第三句的意思是行人向南渡过锦江的时候,远远就听到哭声传来。第四句的意思是这些哭声全都是被迫离开家乡、告别故国的百姓发出的哀声。翻译没有添加额外文学修饰,完全贴合诗句原意,适合基础读者理解诗歌内容,不存在表意偏差。
全诗核心主旨
本诗是诗人亲眼见到南诏军队掳掠蜀地百姓的惨状后创作的作品。诗歌记录了唐代大和三年边患战乱给普通民众带来的深重苦难。字里行间饱含对流离失所的被俘百姓的深切同情。也表达了对边患动乱、守军无能的不满与谴责。核心内容清晰明确,没有模糊的表意空间,适合所有年龄段读者理解其人文内核,传递反战的价值导向。
跨学科 · 是什么
南诏攻成都事件历史学
本诗提及的南蛮俘虏事件是真实发生的历史事件。该事件发生在唐文宗大和三年,也就是公元829年。当时南诏政权趁唐朝西南边防空虚,出兵进攻蜀地。南诏军队一度攻陷成都外城,掳掠了大量百姓、工匠和财物后撤离。该事件给蜀地的经济民生造成了极大的破坏。这一事件在新旧《唐书》中都有明确的记载,属于公认的史实内容,没有历史争议,是唐代中晚期边患问题的典型表现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时整体语气要沉重舒缓,体现悲痛的情感基调。每句的断句节奏为‘但见/城池/还汉将,岂知/佳丽/属蛮兵。锦江/南度/遥闻哭,尽是/离家/别国声’。读第三、四句时语速要放慢,语调压低,凸显悲痛的情绪。诵读时不需要夸张的情感表达,平实凝重的语气更符合本诗的风格。日常诵读可以配合舒缓的古典音乐,更好地体会诗歌的情感内核,感受诗人的悯民情怀。
句式仿写指导
本诗的前两句采用了‘但见……岂知……’的转折对比句式。仿写时可以先写大众普遍知晓的表层事实,再转折写出背后鲜为人知的真实情况。比如可以仿写为‘但见街头灯似昼,岂知环卫夜未休’,体现普通劳动者的付出。仿写时要注意前后内容的对比关系,突出反差感,增强表达的冲击力。这种句式适合用来反映社会现象、凸显被忽略的真实情况,应用场景非常广泛,能够有效提升文字的表现力。
名句写作应用
‘锦江南度遥闻哭,尽是离家别国声’这句名句适合用在反映战乱苦难、离别之痛的写作场景中。比如写关于战争危害的作文时,可以引用这句诗来体现古代战乱给百姓带来的苦难。也可以用在描写被迫远离家乡的群体的内容中,烘托离别悲痛的氛围。引用时不需要改动原句,直接插入文中即可,不需要额外注释普通读者也能理解其含义。日常写作中使用这句诗可以增强内容的文化底蕴,提升文字的感染力,强化反战的主题表达。
关联知识图谱
雍陶同作者
雍陶是本诗的作者,为唐代中晚期诗人,生卒年不详,擅长创作反映社会现实、山水风物的诗作,作品多收录于《全唐诗》中,现存诗作130余首,现实主义风格鲜明。

名句 CLASSIC LINES

锦江南度遥闻哭,尽是离家别国声
该句以直白的笔触描摹被俘百姓渡江时的哭声,道尽乱世民众离乡背井的惨痛。

标签 TAGS

作者 POET

雍陶 约789年-约873年以前
唐代诗人,工于词赋

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待