谒象之同诸君步之东禅院

二年憔悴走京尘,匹马归来访四邻。

足滑旧谙城下径,眼明重见里中人。

青蔬不没荒畦雪,翠柏常留野殿春。

风物自如人事改,夕阳哀泪落衣巾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡
创作背景
仕途失意归乡
此诗为韩维晚年之作。诗人曾在京师(今河南开封)为官,因仕途不顺或政治风波,心境憔悴,遂辞官或暂归故里。诗题中“谒象之”指拜访友人韩绎(字象之),“东禅院”为具体地点。创作动因源于诗人对官场倦怠与对乡土的眷恋,是典型的归乡感怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,讲究声律对仗。七言律诗起源于南北朝,定型于初唐,至宋代已极为成熟,是文人抒发情感、记录生活的重要载体,在文学史上具有崇高的文体地位。
情感 · 解读
核心情感为诗人历经仕途坎坷、二年京华奔波后归乡的复杂心境。既有重见故人的短暂欣慰,更有物是人非、年华老去的深沉悲哀。情感层次由喜转悲,最终落脚于对人生无常的哀叹,体现了宋诗内敛深沉的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“憔悴”形容人面色枯槁、精神疲惫,暗示诗人仕途艰辛。“京尘”典出陆机,代指繁华多尘的京城,暗喻官场污浊。“匹马”指单人独马,形容归乡时的孤独落寞。“谙”意为熟悉,表明诗人对旧地路径记忆犹新。“自如”意为自然依旧,与人事改变形成对比。
逐句白话释义
两年里我面容憔悴在京城风尘中奔波,如今独自骑马归来探访四邻。脚下打滑因为熟悉城下的旧路,眼前一亮重新见到了乡里的故人。青翠的蔬菜没有被荒田积雪掩埋,翠绿的柏树常留着野殿中的春意。自然风物依旧自然,只是人事已改,面对夕阳我不禁流下哀伤的泪水,沾湿了衣巾。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人仕途失意后归乡访友的情景。通过归途见闻与东禅院景物的描写,运用对比手法,将自然景物的恒久不变与人事变迁的无奈相对照,抒发了诗人对官场生活的厌倦、对时光流逝的感伤以及对人生无常的深沉慨叹。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中“京尘”指北宋都城开封。开封地处黄河冲积平原,地势平坦,历史上水系发达。宋代城市商业繁荣,人口密集,道路尘土飞扬是常见景象。诗人从京城归乡,反映了当时官员在京城与地方之间流动的地理空间特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语速稍快,体现奔波劳碌之感;后两句语速放缓,流露沉思哀伤。第三句“足滑”需重读,第四句“眼明”要读出惊喜感。最后两句“改”字延长,“落衣巾”三字轻读,余音袅袅,表达无尽哀愁。
句式仿写
可仿写“风物自如人事改”一句。例如:“山川不语岁月长”、“星辰依旧世情非”。通过自然景物的不变与人事变化的对比,练习对偶句式与对比修辞的运用,提升语言表现力。
写作应用
“风物自如人事改”一句可用于描写回乡探亲、同学聚会或重游故地时的感慨。在作文中,当需要表达对时光流逝、物是人非的感叹,或描写自然景物依旧而人事已非的场景时,引用此句可增添文章的文学底蕴与哲理深度。
关联知识图谱
韩维(北宋诗人)同作者
本诗作者,北宋著名诗人,与韩绛、韩绎等为兄弟,同朝为官,诗风古淡。
归乡题材诗歌同主题
本诗属于归乡感怀题材,与贺知章《回乡偶书》主题相似,均写久客异乡归来后的感触。

名句 CLASSIC LINES

风物自如人事改
此句为全诗诗眼,意指自然景物依旧如从前般自然舒展,而人的境遇与容颜却已发生改变。以自然之“恒”反衬人事之“变”,极具哲理张力。后世常以此句表达对时光流逝、物是人非的感叹,在宋代抒情诗中具有代表性地位。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待