送舶司李郎中

朝家三尺法,海舶一帆风。

物到琛声上,人行浪屋中。

货因拼命得,廉故秉心公。

行李清如洗,名应达陛枫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美 · 送别
创作背景
宋代市舶司赠别创作
本诗为南宋文人林希逸赠别时任市舶司职务的李姓郎中所作,市舶司是宋代主管海外贸易的官方机构,承担船舶监管、关税征收、专卖品收购等职能,学界暂未考证出本诗确切创作年份。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,是宋代文人创作中较为常用的诗歌体裁。全诗共八句四十字,严格遵循近体诗格律、对仗要求,艺术体例规范完整。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,一是对市舶司李郎中廉洁奉公、恪尽职守品格的由衷赞美,二是赠别之际对其仕途顺遂、美名上达朝廷的美好期许,情感真挚恳切,无离愁别绪的沉郁感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“舶司”是宋代管理海外贸易的官方机构市舶司的简称。“郎中”是宋代中级官员的官职名称。“三尺法”是古代对朝廷律法的代称。“琛”指珍贵的珠宝、贡品。“陛枫”是古代对朝廷的代称,因皇宫台阶旁多植枫树得名。“行李”此处指出行携带的行李物品。大家理解字词时要结合宋代的历史背景,不要用现代含义混淆。
逐句白话释义
第一句意思是朝廷有严明的律法来管理海外贸易。第二句意思是远洋商船乘着顺风平稳航行。第三句意思是商船运来的货物都属于珍贵的珍宝品类。第四句意思是出海的人们整日在波浪起伏的船上生活,就像住在浪涛做成的屋子里一样。第五句意思是这些货物都是商人们冒着生命危险出海换来的。第六句意思是李郎中秉持公正之心,为官十分廉洁。第七句意思是李郎中出行的行李十分清简,就像被水洗过一样没有多余的财物。第八句意思是他的美名一定会传到朝廷之中,获得皇帝的认可。
核心主旨概括
这首诗是诗人写给担任市舶司官职的李郎中的赠别作品。全诗围绕宋代海外贸易的行业背景展开,刻画了李郎中廉洁奉公的官员形象。一方面表达了诗人对李郎中高尚品格的赞美之情,另一方面也寄托了诗人对李郎中未来仕途顺利、美名远扬的美好祝愿。整首诗风格平实,情感真挚,没有过多华丽的修饰,也没有传统赠别诗的离愁别绪,充满了积极向上的期许。
跨学科 · 是什么
宋代市舶司制度历史学
对应诗句是“朝家三尺法,海舶一帆风”。文学表达上用“三尺法”简单代指朝廷对海外贸易的管理制度。科学事实上宋代已经形成了非常完善的市舶司管理制度,对商船出入境审核、关税征收、违禁品查禁、外商权益保障都有明确的法律条文。市舶司的税收是宋代重要的财政收入来源,最高峰时占全国财政收入的百分之二以上。这项制度为宋代海外贸易的繁荣提供了制度保障。大家要注意宋代的海外贸易发达程度远超之前的朝代。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用五言诗通用的断句方式,每句前两字和后三字断开,比如“朝家/三尺法,海舶/一帆风”。整体诵读节奏平缓,语速中等。读到描写海贸风险的句子时语气略微沉重,突出行业的不易。读到赞美李郎中品格的句子时语气要诚恳,读出赞美的态度。读到最后两句祝愿的内容时语气要昂扬向上,传递出积极的期许。大家诵读时可以多练习几遍,把握好情感的变化。
基础句式仿写
大家可以仿写尾联“XX清如洗,名应达XX”的句式。这个句式适合用来赞美他人品格高洁,同时表达美好祝愿。比如赞美支教老师可以写“行囊清如洗,名应达乡关”。赞美基层干部可以写“两袖清如洗,名应达万家”。仿写时要注意前半句突出人物的清廉或者简朴的特质,后半句对应符合人物身份的美好期许,前后内容要匹配,不要生硬拼接。大家可以结合自己熟悉的人物试着写一两句。
名句写作应用
核心名句“行李清如洗”适合用在描写公职人员廉洁品格的写作场景中。比如写廉政主题的作文时,可以这样用:“古代担任市舶司这样的‘肥差’的李郎中,尚且能做到行李清如洗,今天的公职人员更应该坚守廉洁底线,不谋私利。”也可以用在赞美各行各业克己奉公的从业者的文章里,只要是突出人物清廉、简朴的特质,都可以引用这句诗,能让文章更有文化底蕴。大家写作时可以灵活运用。
关联知识图谱
宋代市舶司制度历史关联
本诗题目提到的“舶司”就是宋代市舶司的简称,是古代中国管理海外贸易的核心官方机构,最早设置于唐代,宋代形成完备的制度体系,在广州、泉州、明州等多个港口城市设置,是宋代海外贸易繁荣的重要制度支撑。

名句 CLASSIC LINES

行李清如洗,名应达陛枫
核心名句为尾联“行李清如洗,名应达陛枫”,以直白生动的比喻刻画官员清廉形象,寄寓仕进期许。

标签 TAGS

作者 POET

丘葵 1244年-1333年
宋末元初隐逸文人、朱子学传人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待