题白云楼

西北楼开四望通,残霞成绮月悬弓。

江村夜涨浮天水,泽国秋生动地风。

高下绿苗千顷尽,新陈红粟万箱空。

才微分薄忧何益,却欲回心学塞翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感劝慰 · 忧国忧民 · 无奈
创作背景
黄州秋汛灾情
本诗创作于杜牧任黄州刺史期间,当时黄州境内遭遇突发秋汛,江汉平原沿江区域大面积受灾,农田绝收、粮食尽毁。诗人登州城西北白云楼远眺灾情,目睹民生惨状后创作本诗,无其他附会创作动因的史料佐证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言律诗。体裁成熟于初唐时期,全篇共八句,每句七字,要求中间两联严格对仗,全诗符合平水韵押韵规则。七言律诗是唐代文人抒发现实感慨的常用体裁,在唐诗体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,首先是登楼见灾情的触目惊心与对受灾百姓的深切同情,其次是因自身权轻力薄无法施救的愧疚与无奈,最后是无力改变现状下的自我宽慰与情绪纾解,是古代士大夫忧民情怀的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
四望通指登楼后四个方向视野都毫无遮挡。残霞成绮是指剩余的晚霞像彩色的丝织品一样。泽国指河流湖泊密集的低洼地区。红粟指已经成熟的粮食。才微分薄指自己才华有限、官职卑微权力不大。塞翁指典故中住在边塞的老人,代指看淡祸福的心态。这些字词都是理解全诗的基础内容,没有生僻的通假字或古今异义词汇。
逐句白话释义
第一句写西北边的白云楼开门之后,四处眺望都没有遮挡,视野开阔。第二句写天边残留的晚霞像绸缎一样,月亮弯弯挂在天上就像一张弓。第三句写江边的村庄夜里水位暴涨,水面看起来和天连在一起。第四句写多水的地区秋天起了大风,风声大得像是震动了整个地面。第五句写高高低低上千顷的绿色秧苗全部被水淹没毁坏。第六句写新收和往年存储的粮食装满的上万粮箱都空了。第七句写我才华不够官职卑微,就算担忧也没有什么用处。第八句写我反而想要收回忧思,去学塞翁看淡祸福的心态。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人登白云楼看到的秋汛灾害景象。诗人先写登楼看到的傍晚景色,再写洪水暴发、大风肆虐的灾情,接着写农田被毁、粮食绝收的惨状,最后抒发自己担忧百姓却没有能力救助的无奈心情,最后用塞翁失马的典故来自我宽慰。整首诗的内容非常贴近现实,真实反映了古代自然灾害下百姓的苦难生活,也体现了古代官员的忧民情怀。
跨学科 · 是什么
长江中下游秋季洪涝地理学
长江中下游地区属于亚热带季风气候,秋季冷暖气流交汇频繁,容易出现持续强降雨天气。加上江汉平原地势低洼,河流排水不畅,每年秋季都是洪涝灾害高发期。洪水来临时水位快速上涨,大面积区域被水淹没,就会出现诗中描写的水面和天连在一起的景象。伴随暴雨而来的还有大范围的强风,和洪水叠加会加剧灾害的破坏程度。这是我国长江流域常见的自然灾害类型,从古至今都有相关的灾害记录。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要先平缓,再逐渐沉重,最后带一点无奈的感觉。第一二句诵读节奏稍缓,每句可以在第四字后稍作停顿,突出景色的壮阔。第三四句语速稍快,语气加重,读出洪水来临时的紧迫感。第五六句语气放缓加重,读出灾情的沉重感。第七八句语气放低沉,读出无奈的情绪。整首诗的诵读节拍是每句两顿,符合七言诗的基础诵读节奏,不需要特殊的变调处理。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中颔联的写景句式,结构是“场景+特征+主体+特征”。比如写雪景可以写“山野晨铺盖地银,林园冬落满枝玉”,先写地点时间,再写景物的特征,最后写整体的状态。仿写的时候要注意前后两句对仗,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。不需要严格遵守平仄要求,只要句式结构一致,画面感突出就可以。这种句式适合用来描写壮阔的自然景象,能增强文字的表现力。
名句写作应用
核心名句“江村夜涨浮天水,泽国秋生动地风”适合用来描写洪涝灾害的场景。比如写防汛相关的记叙文时,可以用这句诗来引出洪水暴发的景象。写城市内涝的观察日记时,也可以化用这句诗来描写积水的状态。写抗洪救灾的新闻稿件时,用这句诗开头可以增强文字的感染力,同时体现文化底蕴。应用的时候要注意贴合灾害场景,不要用在普通的下雨场景中,避免使用不当。
关联知识图谱
《茅屋为秋风所破歌》同主题
两首作品都是古代文人记录灾害、抒发忧民情怀的现实主义诗作。都描写了自然灾害给百姓带来的苦难,都体现了作者对底层百姓的同情。两首作品的内容都贴近现实,没有夸张的虚构内容,都具有较高的现实记录价值。

名句 CLASSIC LINES

江村夜涨浮天水,泽国秋生动地风
这两句以极富张力的笔触描写了秋汛暴发的壮阔而惨烈的景象,具有极高的艺术表现力与现实感染力。

标签 TAGS

作者 POET

杜牧 803年-约852/853年
晚唐著名诗人,小李杜成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待