玉楼春

玉楼春·春入横塘摇浅浪

春入横塘摇浅浪,花落小园空惆怅。

此情谁信为狂夫,恨翠愁红流枕上。

小玉窗前嗔燕语,红泪滴窗金线缕。

雁归不见报郎归,织成锦字封过与。

基础信息 BASIC

体裁
词牌玉楼春
情感思友 · 闺怨
创作背景
五代西蜀花间派创作
本词为五代西蜀花间派词人牛峤所作,收录于《花间集》卷三,属代言体闺情词,是花间派以女性视角书写情感的典型创作场景,创作时间大致为公元10世纪上半叶,无明确对应特定历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为词,隶属五代花间词派创作序列。玉楼春又名《木兰花》《玉楼春令》,正体为双调五十六字,前后段各四句、三仄韵,是唐五代至两宋流行的词牌之一。本词严格遵循玉楼春正体格律创作,句式整齐,韵脚顿挫,适合抒发幽怨缠绵的情感。
情感 · 解读
本词核心情感为闺中少妇对远行丈夫的深切思念,交织着春日迟暮的惆怅、无人共情的落寞、盼归不得的幽怨,最终落于寄信传情的温柔期盼,情感层次细腻婉转,是花间派闺情词的典型情感表达。
词牌 · 源流与格律
玉楼春词牌起源于唐代教坊曲,因五代顾夐词有“月照玉楼春漏促”句得名。正体格律为双调五十六字,前后段各四句、三仄韵,本词所用为正体,无变体调整,平仄押韵完全符合五代时期该词牌的创作规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
横塘指江南地区常见的方形水畔池塘,是古典诗词中常用的闺怨场景意象。狂夫是古代妻子对丈夫的谦称,并非指行为狂放的人。小玉是古典诗词中对侍女的通用代称。锦字指古代闺中女子织在锦缎上的书信,常用来指代寄给远行爱人的信件。这些字词都是理解本词的基础词汇,没有生僻的通假字或者古今异义用法。
逐句白话释义
春天来到横塘边,风吹动水面漾起浅浅的波浪。小园里的花朵纷纷飘落,我站在园中只觉得满心惆怅。谁能相信我这份情绪全是为了远行的丈夫呢?看着翠绿的叶子、凋落的红花,我的愁绪止不住,眼泪都流到了枕头上。侍女在窗前嗔怪燕子叽叽喳喳太吵闹,我的眼泪掉下来,打湿了金线织成的窗纱。大雁都从南方飞回来了,却没有带来丈夫要归来的消息。我把思念织成锦字书信,封好之后准备寄给他。
核心主旨与内容概括
本词以闺中少妇的第一视角展开描写,围绕春日的景物触发思念情绪的主线叙事。先是写横塘春浪、小园落花的暮春景色,引出主人公的惆怅情绪,再点明这份情绪是源于对远行丈夫的思念。下阕继续写嗔怪燕语、泪湿窗纱的细节,最后以大雁归来却无音信,主人公织锦寄信的情节收尾。整首词都是围绕思妇的思念情绪展开,没有复杂的引申含义,情感表达直白真挚。
读写应用
诵读指导
诵读本词的时候整体语速要放缓,语气要轻柔带一点幽怨的感觉。上阕前两句读的时候可以稍微轻快一点,到“空惆怅”三个字的时候要放慢语速,加重语气,突出惆怅的情绪。下阕“嗔燕语”三个字要带一点娇嗔的语气,最后两句“雁归不见报郎归,织成锦字封过与”要读得慢一点,读出深情的感觉。每句之间可以稍微停顿半秒,上下阕之间停顿一秒,整体节奏要舒缓柔和。
句式仿写指导
本词“春入横塘摇浅浪,花落小园空惆怅”的句式是“景物+动作+情绪”的结构,仿写的时候可以先写一个具体的景物,再写这个景物的动态,最后引出对应的情绪。比如可以仿写“秋入长林摇落叶,人立高台空寂寥”,就是先写秋天进入树林吹动落叶的景物,再引出站在高台上的人寂寥的情绪,和原句的结构完全一致,仿写的时候要注意前后两句的字数要相等,意境要统一。
名句应用场景
“雁归不见报郎归,织成锦字封过与”这句适合用在描写异地思念的场景中。比如给远方的爱人写信的时候,可以引用这句来表达自己的思念之情。或者写关于异地恋、亲人远行的作文的时候,也可以用这句来引出自己的观点,形容等待的人内心的深情。日常发朋友圈表达对远方亲友的思念的时候,引用这句也非常合适,既有诗意又能准确传达情绪。
关联知识图谱
温庭筠《菩萨蛮·小山重叠金明灭》同主题|同流派
两首作品都属于五代花间派的闺怨题材词作,都是以女性视角书写闺中情绪,意象选择都偏向柔美的春日景物,情感表达都细腻婉转,是花间派闺情词的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

雁归不见报郎归,织成锦字封过与
该句以雁归反衬人不归的落差,用织锦寄信的经典典故收束全篇,既点明思妇的身份与思念对象,也将幽怨情绪转化为切实的行动,情感表达真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

牛峤
晚唐五代官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待