续琴操哀江南 我操南音四之三

我操南音,爰𮠨我酒。

风摧我裳,冰裂我手。

薄送于野,曷云同归。

自贻伊阻,不得奋飞。

持此盈觞,化为别泪。

昔也姬姜,今焉憔悴。

山高水远,无相见时。

各保玉体,将死为期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 四言诗
情感故国之思
创作背景
北宋灭亡
此诗作于北宋末年靖康之难时期,当时金兵南下,汴京沦陷,北宋灭亡。作者曹勋随宋室南渡,亲身经历国破家亡的巨变,故以此诗哀叹时局,抒发流离之悲。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于四言古诗体裁,句式以四字为主,节奏短促庄重,源头可追溯至《诗经》。此体式在宋代已非主流,作者选用此体意在模拟琴曲歌词,营造古朴典雅的艺术氛围。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲凉,通过个人离别的视角,深刻寄托了作者对故国沦亡的哀悼与无奈。诗中既有对往昔尊贵的追忆,也有对眼前流离失所的悲愤,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
本义为拿着,此处指演奏、操弄琴瑟。在诗题中'琴操'也是一种琴曲体裁的名称,多用于表达忧伤的情感。
南音
指南方的音乐。此处既指诗人所在的南方地域音乐,也暗含对故土的思念之情,因为诗人此时已身处南方。
姬姜
姬姓和姜姓,是春秋时期两大显赫贵族姓氏。这里代指高贵的身份地位,用来比喻昔日皇室的尊贵荣华。
全句释义
我弹奏着南方的曲调,斟满一杯酒。寒风吹坏了我的衣裳,冰雪冻裂了我的双手。勉强送别到郊野之外,哪里还能说一同归去?这是自己留下的阻碍,无法振翅高飞。手中端着这满满一杯酒,全都化作了离别的眼泪。往昔像姬姜一样尊贵,如今却面容憔悴。山高水远,再也没有相见的时候。各自保重身体,以死后相期为约吧。
核心主旨
这首诗通过描写在恶劣环境中送别的场景,表达了作者在国家灭亡后流离失所的痛苦。诗人用昔日尊贵与今日憔悴的对比,抒发了深沉的亡国之痛和无奈的离别之情。
跨学科 · 是什么
南方地理环境地理学
诗中提到的'南音'暗示了作者所在的地理位置。北宋灭亡后,宋室南渡,政治中心移至南方。这里的南方具体指代淮河以南的地区,气候湿润,风土人情与北方中原地区有显著差异。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用低沉、缓慢的语调,体现沉痛悲凉的情感。四言诗节奏多为'二二'结构,如'我操/南音',每句之间要有较长的停顿,以营造凝重的氛围。
句式仿写
可以模仿'昔也……,今焉……'的对比句式进行写作。例如:'昔也繁花似锦,今焉落英缤纷',通过古今对比来突出事物的变化,增强语言的表现力。
写作应用
核心名句'昔也姬姜,今焉憔悴'可用于描写世事变迁、沧海桑田的主题作文中。在议论文中可作为论据,论证'生于忧患,死于安乐'或'国家命运与个人命运息息相关'的观点。
关联知识图谱
琴曲歌辞同体裁
本诗体裁为四言琴操,源于古琴曲歌词,具有配乐歌唱的功能,与乐府诗有渊源关系。

名句 CLASSIC LINES

昔也姬姜,今焉憔悴
此句运用对比手法,以姬姜之贵喻指往日皇室宗亲的尊荣,以憔悴状写今日沦为阶下囚或难民的凄惨。该句深刻揭示了战争对人的命运的改变,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

谢翱 1249-1295
宋末遗民诗人、抗元义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待