古意 其三

匆匆采桑女,花雨湿襜袖。

春风十二弦,生世未触手。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古绝
情感赞美
创作背景
杨维桢《古意》组诗第三首
本诗为元代诗人杨维桢创作的《古意》组诗二十首中的第三首,属于拟古乐府题材,沿用六朝以来“古意”旧题的创作传统,以普通劳动女子为吟咏对象,寄托诗人对返璞归真状态的推崇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古绝,属于古体诗范畴,每句五字共四句,不受近体诗平仄、押韵的严格束缚,风格质朴自然,契合古乐府的创作传统。
情感 · 解读
本诗核心情感为对底层劳动女子质朴无华、不涉世俗浮华的纯真本性的赞美,暗含对阶层差异的软性反思,情感表达含蓄内敛,无刻意抒情痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“襜袖”指古代女子所穿宽大短衣的衣袖,襜是古时平民女性常穿的短款外衣。“十二弦”代指筝,古代传统筝的制式多为十二弦,是古代常见的弦乐器。“采桑女”指从事采桑养蚕劳作的女性,是古代底层劳动女性的典型形象。
逐句白话释义
第一句写采桑的女子步履匆匆,正忙着采摘桑叶。第二句写飘落的花瓣带着春日的露水,打湿了她的衣袖。第三句写和煦的春风里,隐隐传来十二弦筝的悠扬乐声。第四句写这位采桑女活了一辈子,从来都没有碰过这种乐器。
核心主旨概括
这首诗通过描写采桑女日常劳作的场景,以及她从未接触过弦乐器的细节,展现了底层劳动女子质朴纯真的生活状态。全诗没有直接的抒情议论,却在平实的叙述里,寄托了作者对不加雕饰的纯真本性的赞美与欣赏。
读写应用
基础诵读指导
诵读时可按照两字一顿的节奏断句,断句方式为“匆匆/采桑女,花雨/湿襜袖。春风/十二弦,生世/未触手”。前两句读得平缓自然,语速稍快,体现采桑劳作的匆忙感。后两句语速放缓,语气稍带轻叹,突出对采桑女纯真状态的怜惜与赞叹。
句式仿写指导
可以模仿本诗“场景铺垫+细节反差”的句式结构进行仿写,先描写人物的日常行为场景,再用一个反差性的细节突出人物特质。例如仿写:“炎炎耕田汉,华堂未涉足”,先写农民在烈日下耕作的场景,再用从未进过华丽厅堂的细节突出其质朴的生活状态。
名句写作应用
“春风十二弦,生世未触手”这句可以用于描写人物质朴纯真、未被世俗浮华侵染的特质,适合在写乡村生活、底层劳动者、纯真本心类的作文中使用。例如写作时可以用到:“大山里的孩子很多从来没有接触过钢琴,就像古诗里写的‘春风十二弦,生世未触手’,他们的世界里虽然没有高雅的乐器,却有最纯净的山风与漫天的星子。”
关联知识图谱
《陌上桑》同主题
《陌上桑》是汉乐府经典作品,同样以采桑女为核心描写对象,塑造了罗敷这一经典的古代劳动女性形象。本诗的采桑女形象延续了汉乐府以来采桑女质朴、纯真的经典定位,二者都属于古代文学中底层劳动女性的典型书写。

名句 CLASSIC LINES

春风十二弦,生世未触手
该句为本诗核心名句,以极具反差感的细节刻画采桑女的生活状态,语言极简却意蕴深远。

标签 TAGS

作者 POET

艾性夫
宋末元初诗人、元代官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待