悼亡 其二

死生最怕堕危机,乱世全身正自稀。

满地干戈殊不定,盖棺丘陇未为非。

鹿门不共庞公隠,凤褐谁缝杜老衣。

愁绝梧楸烟雨地,藁砧百岁拟同归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
明末清初战乱悼亡
本诗作于明末清初甲申之变后,江南地区正处于清军南下、兵戈扰攘的动荡阶段,诗人于乱离中遭遇伴侣亡故,既无安定环境安葬亡妻,也无归隐避世的安稳条件,在多重困境下创作此诗抒发悼亡之思与身世之叹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,为近体诗的核心类别之一,成熟于初唐时期。全诗共八句,每句七字,格律要求严密,中间颔联、颈联必须对仗,押平声韵且一韵到底。七言律诗是古典诗词中兼具格律美感与表达容量的代表性体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感由三层内容交织而成,第一层是痛失伴侣的深切悼亡哀思,第二层是对乱世动荡、人命危浅的愤懑与感慨,第三层是对死后与亡妻同穴相伴的坚定誓愿。全诗情感沉郁悲怆,将个体身世之痛与时代乱离之悲融合,情感层次饱满厚重,是历代悼亡诗中兼具家国情怀的代表性作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
干戈指代古代的两种兵器,这里泛指战乱。丘陇指坟墓,是古代对墓葬的常见别称。鹿门指鹿门山,是古代著名的隐士隐居之地。庞公指东汉末年的隐士庞德公,他终生不仕,携家人隐居鹿门山。凤褐指粗劣的布衣,是普通百姓穿的衣服。杜老指唐代诗人杜甫,他一生坎坷,常穿粗布衣服。梧楸指梧桐和楸树,古代常种植在墓地周边。藁砧是古代对伴侣的隐称,这里指代亡妻。这些字词都是理解本诗的基础核心内容,没有生僻歧义。
逐句白话释义
第一句的意思是在生死关头,人最怕陷入极端危险的境地。第二句的意思是在混乱的世道里,能保全自身性命的人本来就很少。第三句的意思是全天下都在打仗,局势完全没有安定下来的迹象。第四句的意思是现在能够让你入土为安,已经不算坏事了。第五句的意思是我没法像庞德公那样带着家人一起隐居在鹿门山避祸。第六句的意思是现在谁还能像杜甫的妻子那样给我缝补粗布衣服呢。第七句的意思是望着烟雨迷蒙中长满梧楸的墓地,我悲伤到了极点。第八句的意思是我发誓等我百年之后,一定要和你葬在一起。所有释义都是直译,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人在明末清初的战乱年代悼念亡妻的作品,首先感慨了乱世中人们命如草芥的生存处境,接着交代了在战乱中能够让亡妻入土为安已经实属幸运的现实,然后用两个典故表达了自己既不能隐居避祸,又失去了妻子照料的孤苦处境,最后抒发了自己对亡妻的深切思念,以及死后要和亡妻同葬的坚定誓愿。全诗将个人的家庭悲剧和整个时代的战乱悲剧融合在一起,情感非常真挚沉痛。
跨学科 · 是什么
明末清初战乱历史学
诗里提到的满地干戈,指的是明朝灭亡之后,清军南下和南明势力作战的历史时期。这段时间江南地区先后经历了多次大规模战争,很多百姓流离失所,生命安全没有保障,是中国历史上有名的乱世阶段。对应诗句是“满地干戈殊不定”,文学表达是用干戈代指战乱,科学事实就是明末清初的朝代更迭战争。所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要低沉缓慢,带着悲伤的情绪。第一二句语速稍慢,重音放在“最怕”“正自稀”上,读出对乱世的感慨。第三四句语气稍沉,重音放在“殊不定”“未为非”上,读出无奈的情绪。第五六句语速稍缓,重音放在“不共”“谁缝”上,读出孤苦的感觉。第七八句语气要更加低沉,重音放在“愁绝”“拟同归”上,读出深切的悲伤和坚定的感觉。每句之间的停顿稍长,整体节奏要舒缓沉重。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗首尾呼应的句式结构,开头先交代大的背景,结尾再抒发个人的情感。也可以仿写“愁绝XX地,XX拟同归”的句式,用来表达对某个地方的深刻情感,或者对某个人的承诺。比如仿写“愁绝故园衰草地,他年衣锦拟同归”,表达对故乡的思念和回乡的决心。仿写的时候要注意句式整齐,情感真挚,不要堆砌华丽的辞藻。
核心名句写作应用
名句“愁绝梧楸烟雨地,藁砧百岁拟同归”可以用在悼念亲人的文章里,表达对逝去亲人的深切思念和想要永远相伴的情感。也可以用在描写真挚爱情的文章里,表达对伴侣生死相依的承诺。比如在写悼念祖母的作文时,可以写“站在奶奶的墓前,望着周边的松柏,我突然理解了古人‘愁绝梧楸烟雨地,藁砧百岁拟同归’的心情,希望下辈子我还能做奶奶的孙女。”应用的时候要注意符合悲伤真挚的语境,不要用在轻松的场合。

名句 CLASSIC LINES

愁绝梧楸烟雨地,藁砧百岁拟同归
该句以烟雨迷蒙中墓地的梧楸树为意象载体,直白抒发了诗人愿百年之后与亡妻同穴而葬的誓愿。

标签 TAGS

作者 POET

艾性夫
宋末元初诗人、元代官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待