彭蠡阻风

玄云如垒沙如箭,阳侯击鼓飞廉扇。

穹龟带甲鱼负剑,万怪腾空助龙战。

庐君玉立金芙蓉,笑我块坐如樊笼。

子胡不来此山中,与子跨鹤蓬莱宫。

江流茫茫去不息,嗟我棹往何终极。

灵君如愿倘可乞,但觅金丹生羽翼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感向往 · 愁思 · 羁旅 · 隐逸
创作背景
彭蠡阻风
此诗创作于诗人舟行经彭蠡湖(今鄱阳湖)时,因风浪受阻而作。彭蠡湖自古为交通要道,风浪险恶,常致舟船滞留。诗人借此行旅受阻的经历,引出对自然神力的描绘与对人生困境的哲思,具体创作年代虽难确考,但行旅背景确凿无疑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于古体诗范畴,不讲究严格的平仄对仗,韵律自由奔放。七古源于汉代歌行体,至唐代达到成熟,适合铺陈叙事与抒发激烈情感。此诗体句式长短灵活,便于诗人展开宏大的想象与铺排,在文学史上具有重要地位。
情感 · 解读
诗中核心情感为因风阻行程而产生的羁旅愁思,情感基调沉郁顿挫。诗人借景抒情,将自然界的风浪拟人化,投射内心的焦躁与无奈。这种情感层次丰富,从对自然险境的惊叹转为对自由仙境的向往,体现了行旅诗典型的情感脉络。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“玄云”指黑云,形容云层厚重。“阳侯”是古代传说中的波涛之神。“飞廉”指风神。“块坐”意为独坐,形容拘束不舒展的样子。“樊笼”比喻受束缚、不自由的境地。“灵君”此处指神灵或主宰命运的神。“金丹”指道教炼制的长生不老药。
逐句白话释义
黑云堆叠如堡垒,飞沙迅猛如箭,波涛神击鼓助威,风神扇动风势。身披铠甲的大龟和背负利剑的鱼,万种怪异生物腾空而起,助长风浪的威势。庐山神君像玉一样挺立,形似金色的芙蓉花,嘲笑我独自枯坐船中如同被关在笼子里。你为何不来这山中呢?如果能来,我愿与你跨乘仙鹤去往蓬莱仙宫。江水茫茫流淌不息,可叹我划船前行哪里才是尽头?如果神灵愿意满足我的愿望,我只求得到金丹,生出羽翼飞升成仙。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人在彭蠡湖遭遇风浪阻隔的情景。前四句极力渲染风浪的险恶与怪诞,中间两句通过想象庐山神的嘲笑,表达被困舟中的无奈与苦闷。最后四句由现实困境转向精神超脱,表达了对自由仙境的向往和对人生羁旅无穷尽的感叹。全诗情感由惊惧转为苦闷,最终归于旷达与幻想。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
彭蠡湖即今鄱阳湖,位于江西省北部,是中国第一大淡水湖。它承纳赣江、抚河、信江、饶河、修水五大河流,经湖口注入长江。诗句“江流茫茫去不息”准确描绘了鄱阳湖水系庞大、水流湍急且源源不断的地理特征。该地区夏季受季风影响,常有大风暴雨,导致湖面风浪险恶,是造成诗人“阻风”的自然地理原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应注意七言古诗的节奏感,前四句描写风浪,语速宜急促有力,重读“垒、箭、鼓、扇”等动词,渲染紧张气氛。中间“笑我”两句转为舒缓,带有自嘲意味。最后四句感叹与向往,语调应悠长深沉。韵脚字“箭、扇、战、笼、宫、极、翼”需读得响亮,体现古体诗的韵律美。
句式仿写指导
本诗运用了精彩的比喻句式,如“玄云如垒沙如箭”,连用两个比喻描绘云的形态和沙的速度。可仿写此句式描绘自然景象,例如:“暴雨如注风如刀”。诗中还有拟人句式“庐君玉立金芙蓉,笑我块坐如樊笼”,将山拟人化并建立互动。可仿写:“青山静立如长者,看我奔忙似陀螺”。练习时要注意本体与喻体的相似性,以及拟人情感的贴切性。
写作应用场景
核心名句“庐君玉立金芙蓉,笑我块坐如樊笼”可用于写作中表达“被束缚渴望自由”或“人与自然的对比”等主题。例如在写“困境与心态”的作文时,可引用此句形容身处狭小空间或受困于繁杂事务时的心情,反衬大自然的自由广阔。在描写山川景色的游记中,也可借用“玉立金芙蓉”来形容山峰的秀丽挺拔,增加文采。
关联知识图谱
鄱阳湖古今地名对应
彭蠡湖是鄱阳湖的古称,位于江西,诗中描写地点确认为此。
波涛之神人物关联
阳侯为古代传说中的波神,诗中借指巨大的风浪。

名句 CLASSIC LINES

庐君玉立金芙蓉,笑我块坐如樊笼
此联运用拟人手法,将庐山比作玉立的仙人,形象生动,对比鲜明。诗人想象庐山神嘲笑自己被困舟中,以此反衬行旅之苦与对自由的渴望。该句构思奇特,将山川神灵化,增强了诗歌的浪漫主义色彩,是全诗的情感转折点。

标签 TAGS

作者 POET

黎廷瑞 1250?-1298/1308?
南宋进士、元代地方学官、遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待