送鹤神

玄裳兮缟衣,纷尔乘兮遄归。

嗟我甿兮苦复苦,谷悬于天兮麦在土。

尔之族兮类且多,蚕尔食兮如甿何。

甿之忧兮来年视尔天尔田。

天崇崇兮有廪,皇之浆兮可饮。

乐莫乐兮尔还,勿复来兮人间。

基础信息 BASIC

体裁
情感忧国忧民 · 悲悯
创作背景
南宋蝗灾背景
此诗作于南宋时期,当时江淮地区频发蝗灾。古人迷信,称蝗虫为'鹤神'或'大虫',不敢捕杀,反加祭祀。诗人目睹蝗虫肆虐、麦苗被毁、官府赋税不减的社会现实,借送神之名,行驱逐控诉之实,创作此诗以讽喻时政,反映民生疾苦。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为楚辞体,亦称骚体,是战国时期屈原在楚地民歌基础上创造的新诗体。句式长短不一,多用语气词'兮'字,节奏舒缓,情感表达淋漓尽致。本诗通篇采用骚体句式,继承了《离骚》《九歌》的抒情传统,具有浓郁的楚地文化色彩。
情感 · 解读
全诗情感核心是对底层农民苦难的深切悲悯与对蝗灾的愤懑。诗人以第一人称'我甿'视角,倾诉百姓在赋税与天灾双重压迫下的绝望。情感由悲苦转为祈愿,既表达了对'鹤神'(蝗虫)的驱逐之意,也流露出对苍生无告的沉痛同情。

基础解读 READING

语文核心知识
玄裳缟衣
玄指黑色,缟指白色。字面意为穿着黑裙白衣,此处借指蝗虫。蝗虫头部及背部呈褐色或黑色,翅膀半透明呈白色或浅黄色,外观如人穿着黑衣白裙。诗人用拟人手法,将蝗虫比作穿着礼服的神灵,既符合'鹤神'的迷信称呼,又带有讽刺意味。
读音méng,古指农村居民、农民。在古代社会阶层中属于底层劳动者。诗中'我甿'即'我们农民',诗人站在农民立场发声,直接倾诉底层百姓的痛苦,体现了诗人关注民生的平民视角。
诗句白话释义
你们穿着黑裙白衣啊,成群结队飞快地回去了。可怜我们农民啊苦上加苦,官府的赋税像谷子悬在天上那么高,地里的麦子却被你们吃光了。你们的同类多得很,像蚕吃桑叶一样吃庄稼,叫我们农民怎么活。农民的忧愁啊,只能看来年老天爷和田地给不给活路。老天爷高高在上有粮仓,皇天神灵的浆水可以喝。你们回去吧,那是最大的快乐,千万不要再来人间了。
全诗主旨
这是一首驱逐蝗虫、为民请命的诗歌。诗人借'送鹤神'的迷信习俗,表面恭敬送神,实则愤怒驱逐。诗歌揭露了农民遭受蝗灾和苛捐杂税双重压迫的悲惨现实,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情,以及对不恤民情的统治者的愤慨。
跨学科 · 是什么
蝗虫生物特性植物学
诗中'鹤神'实指蝗虫。蝗虫是昆虫纲直翅目昆虫,具有群居和迁飞习性。蝗灾发生时,数以亿计的蝗虫聚集成群,遮天蔽日,所过之处农作物被啃食殆尽。古人因缺乏科学知识,畏惧蝗虫,不敢捕杀,反而尊称为'大虫'或'鹤神',祈求其离去。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为骚体,诵读时应注意'兮'字的舒缓语气。每句中间的'兮'字要读得悠长,体现楚辞的咏叹调风格。如'玄裳/兮/缟衣','嗟我甿/兮/苦复苦'。情感基调由无奈转为悲愤,最后是决绝的驱逐,语气要随情感变化而起伏,结尾'勿复来兮人间'要读得坚定有力。
句式仿写
骚体句式特点:中间用'兮'字分隔,前后两部分字数可灵活变化。可仿写:'清风兮明月,照我窗兮入我怀。'仿写时注意保持'兮'字的咏叹功能,前后句式可对仗也可参差,适合表达深沉、强烈的情感。
写作应用
名句'谷悬于天兮麦在土'可用于描写农民疾苦、社会不公或自然灾害主题的写作。该句运用虚实结合手法,'谷悬于天'是虚写赋税之重,'麦在土'是实写庄稼状况,虚实对比产生强烈艺术效果。写作中可借鉴这种对比手法,增强文章感染力。
关联知识图谱
捕蝗同主题
宋代诗人郑獬《捕蝗》也是描写蝗灾的名作,两首诗都反映了蝗灾对农业的毁灭性打击,但《捕蝗》侧重描写捕蝗行动,本诗侧重借送神表达愤懑。

名句 CLASSIC LINES

嗟我甿兮苦复苦,谷悬于天兮麦在土
此句为全诗核心名句,运用对比手法深刻揭示农民困境。'谷悬于天'隐喻赋税苛重如天高,'麦在土'写实庄稼尚未成熟或已被蝗虫毁坏。两句对仗工整,将抽象的赋税压迫与具象的农业灾难并置,极具艺术感染力,是反映宋代农民苦难的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

黎廷瑞 1250?-1298/1308?
南宋进士、元代地方学官、遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待